İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dieses downloadverzeichnis als vertrauenswürdig einstufen.
confiar neste local de transferência.
Son Güncelleme: 2016-11-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die nrb kann ein solches produkt dann als flaggschiffprodukt einstufen.
as arn podem decidir incluir tal produto nos produtos emblemáticos.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die maßnahmen lassen sich unter der jeweiligen priorität einstufen.
a ferramenta permite classificar as ações no âmbito de cada prioridade.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(1b) betriebe, die schlachtkörper nach apparativen methoden einstufen,
1b. os estabelecimentos em que a classificação seja feita utilizando técnicas de classificação automatizada devem:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die zuständigen behörden sollten diese aber nicht per se als unzulässig einstufen.
estas práticas não devem, apenas por esse facto, ser consideradas inaceitáveis pelas autoridades competentes.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eine zuständige behörde oder die kommission kann die folgenden tierarzneimittel als verschreibungspflichtig einstufen:
uma autoridade competente ou a comissão deve classificar os seguintes medicamentos veterinários como sujeitos a receita médico‑veterinária:
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
an sich möchte ich die entwicklungen auf dem balkan im vergangenen jahr als positiv einstufen.
em si mesma, deve qualificar se como positiva a evolução dos acontecimentos registada no ano transacto nos balcãs.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
dass sie ihre stoffe und gemische neu einstufen müssen, wird sich für die wirtschaftsakteure damit also auszahlen.
será esta a recompensa para os agentes económicos pelos esforços exigidos para a reclassificação de substâncias e misturas.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egal, wie wir das ergebnis einstufen, auf jeden fall war und ist der gipfel von tampere wichtig.
seja como for que classifiquemos esse resultado, a cimeira de tampere foi e é importante.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die auswertung der plasmaproben fand in einem zentrallabor unter verwendung eines einstufen-gerinnungstests statt.
a análise das amostras de plasma foi realizada num laboratório central usando o doseamento de formação de coágulo de uma etapa.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
die besonderen merkmale von mindestens einiger der tätigkeiten sind derart, dass die kommission sie als wirtschaftlichen tätigkeiten einstufen kann.
com base nas características específicas de pelo menos algumas das atividades em questão, a comissão está em condições de as classificar como atividades económicas.
Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
als vorbild sollten die usa dienen, die ihre nationale raumfahrtindustrie unterstützen, indem sie sie als strategische priorität einstufen.
seria oportuno que se inspirasse na prática dos estados unidos, que consiste em apoiar a actividade nacional de lançamento, considerada prioridade estratégica.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herr präsident, wie in vorangegangenen jahren ist diese aussprache durch zwei aspekte gekennzeichnet, die wir als endemisch einstufen könnten.
senhor presidente, à semelhança de anos anteriores, este debate é marcado por dois elementos que poderíamos classificar de endémicos.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
darf vorher angesetzte finanzielle vermögenswerte bzw. finanzielle verbindlichkeiten nicht als erfolgswirksam zum beizulegenden zeitwert bewertet einstufen;.
não deve designar pelo justo valor através dos resultados quaisquer activos financeiros ou passivos financeiros anteriormente reconhecidos.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die bei der niedrigsten dosis in der 13- wochen-studie beobachteten veränderungen lassen sich als minimal und voll reversibel einstufen.
as alterações observadas nos estudos de 13 semanas de baixa dosagem podem ser classificadas como mínimas e completamente reversíveis.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
die zuständige behörde kann diejenigen gebiete in klasse a einstufen, aus denen lebende muscheln für den unmittelbaren verzehr geerntet werden können.
a autoridade competente pode classificar como pertencendo à classe a as zonas onde os moluscos bivalves vivos podem ser colhidos para consumo humano directo.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich möchte nochmals unterstreichen, daß herrn schoris reputation und rolle von ausschlaggebender bedeutung dafür waren, daß wir die mission als erfolgreich einstufen konnten.
gostaria, mais uma vez de frisar que a reputação do senhor deputado schori e o papel que desempenhou foram, a nosso ver, factores fundamentais para o êxito da missão.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die aktivität (i.e.) wird unter verwendung des einstufen-gerinnungstests gemäß dem europäischen arzneibuch bestimmt.
a potência (ui) é determinada através do ensaio de coagulação em passo único da farmacopeia europeia.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(1) ein zollkontingent gilt als kritisch, sobald 75 % der ausgangsmenge ausgeschöpft sind oder die zuständigen behörden es als kritisch einstufen.
1. considera-se que o contingente pautal está numa situação crítica quando 75 % do volume inicial estiver esgotado, ou quando as autoridades competentes assim o decidirem.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
die fviii:c-spiegel von iblias im plasma können im labor routinemäßig sowohl mit einem einstufen-gerinnungstest als auch mit einem chromogenen test bestimmt werden.
o fviii:c de iblias pode ser determinado no plasma com um ensaio de coagulação de uma etapa, assim como com um ensaio cromogénico, utilizando os métodos de rotina do laboratório.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: