İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
b) der urlaub, und
b) as interrupções de serviço, e
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
wird der urlaub jedoch beantragt
todavia, quando a licença for solicitada para permitir ao funcionário:
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das war der kompromißvorschlag.
essa era a proposta de compromisso.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
was war der vorentwurf?
qual foi o anteprojecto de orçamento?
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ausgangspunkt war der betrieb.
tomar a empresa como ponto de partida.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
es war der grimme zottelbär,
quão feliz ele parece estar,
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der urlaub ist genau der richtige moment für experimente.
as férias são uma boa altura para experimentar coisas novas
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wie war der personenstand der antragstellerin am 31. dezember 1989?
estado civil da requerente em 31 de dezembro de 1989:
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
war der arbeitsunfall alleinige todesursache?
o acidente de trabalho foi a única causa do falecimento?
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der arbeitgeber muss angeben, wann der urlaub genommen werden kann.
a entidade deverá especificar o momento em que a licença pode ser gozada.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der arbeitnehmer muss bei mitteilung einen vorschlag unterbreiten, wie der urlaub genommen werden sollte.
o trabalhador deverá apresentar uma proposta da forma como pretende gozar a licença quando der o pré‑aviso.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der urlaub kann nicht von beiden elternteilen gleichzeitig genommen werden.
não pode ser gozada uma licença simultânea por ambos os progenitores.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der urlaub ist in diesem fall für die dauer des mandats zu gewähren.
neste caso, a licença tem uma duração igual à do mandato do agente.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der urlaub ist in diesem falle für die dauer des wahlamtes zu gewähren .
neste caso, a licença tem uma duração igual à do mandato do agente.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dann erfaßte ich jene, die ungläubig waren, und wie war es mit der verleugnung!
então castigamos os incrédulos; e que terrível foi a (nossa) rejeição (a eles)!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dann erfaßte ich sie, und wie war meine strafe!
e que aziago foi omeu castigo!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bei den bundesbehörden kann der urlaub zwar aufgeteilt, muss aber in ganzen arbeitstagen genommen werden.
no sector público federal, a licença poderá ser repartida, devendo contudo ser gozada em dias de trabalho completos.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erstens: wie war die reaktion der neuen europäischen kommission auf diesen rechnungshofbericht?
primeiro: qual foi a reacção da nova comissão europeia a este relatório do tribunal de contas?
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
der urlaub kann in zwei abschnitten genommen werden, von denen einer mindestens 7 tage betragen muß.
essa licença pode ser fraccionada em dois períodos; no entanto um deles não pode ser inferior a sete dias.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: