İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wer hat zugriff auf die daten?
cine are acces la aceste date?
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wer hat zugang zum versandbereich?
cine are acces la zona de expediere?
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dann zeigte er ihm die große aya.
apoi i-a arătat semnul cel mare.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eulisses gibt ihm die gewünschten antworten:
site-ul eulisses îl îndrumă către răspunsurile pe care le caută.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
er hat ihm das deutliche reden beigebracht.
soarele şi luna le-a făcut cu socoteală.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wer hat ein schöneres kennzeichen als gott?
Şi ce culoare este mai frumoasă decât cea a lui dumnezeu?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und vordem hatten wir ihm die ammen verwehrt.
noi îi oprisem dinainte doicile.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah hat ihm wahrlich eine treffliche versorgung gewährt.
dumnezeu le face o frumoasă dăruire.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
konferenz zum thema "wer hat angst vor der mobilität?"
conferinţa „cine se teme de mobilitate?”
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
gott hat ihm (damit) einen schönen unterhalt gewährt.
dumnezeu le face o frumoasă dăruire.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah hat ihm (damit) ja eine schöne versorgung gewährt.
dumnezeu le face o frumoasă dăruire.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies ist die weisung allahs, und wer hat eine schönere weisung als allah!
noi culoarea ne-o luăm de la dumnezeu. Şi ce culoare este mai frumoasă decât cea a lui dumnezeu?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
die sache ruht völlig bei allah.
doar a lui este porunca întru totul.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
natura 2000 geht die sache anders an.
natura 2000 vine cu un mod de abordare diferit.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deshalb ist die sache an das gericht zurückzuverweisen.
prin urmare, cauza trebuie trimisă tribunalului spre rejudecare.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erwarten sie etwa, daß allah ihnen beschirmt von wolken erscheine und mit ihm die engel doch dann ist die sache schon entschieden.
ei ce vor fi aşteptând? ca dumnezeu să le vină cu îngerii, la umbra norilor?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie werden sagen: "o wehe uns! wer hat uns von unserer liegestelle erweckt?
ei vor spune atunci: “vai nouă!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
geben sie an, ob die sache ganz oder teilweise verwiesen werden soll.
precizați dacă solicitați trimiterea integrală sau parțială a cazului.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
führen sie aus, warum die sache von der kommission geprüft werden sollte.
explicați de ce cazul ar trebui examinat de către comisie.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da die sache an das gericht zurückverwiesen wird, ist die entscheidung über die kosten des vorliegenden rechtsmittelverfahrens vorzubehalten.
Întrucât cauza trebuie trimisă tribunalului spre rejudecare, cererea privind cheltuielile de judecată aferente prezentei proceduri de recurs se soluționează odată cu fondul.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: