Şunu aradınız:: israils (Almanca - Rusça)

Almanca

Çeviri

israils

Çeviri

Rusça

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Rusça

Bilgi

Almanca

kinder israils!

Rusça

«О, потомки Исраила!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

schicke mit uns die kinder israils!"

Rusça

[[Отправляйтесь к египетскому владыке и сообщите ему о том, что вы являетесь посланниками Господа миров и что он обязан уверовать в Аллаха и Его посланников, поклоняться только одному Господу миров и отвергать всех других вымышленных богов. Велите ему отпустить с вами сынов Исраила, избавить их от страданий и позволить им поклоняться только одному Аллаху и исповедовать правую веру.]]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

doch almasih sagte: "kinder israils!

Rusça

А (ведь) Мессия [пророк Ииса] сказал (своему народу): «О, потомки Исраила [пророка Йакуба]!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

dann ließen wir die kinder israils das meer überqueren.

Rusça

Мы перевели чрез море сынов Израилевых.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

solcherart und wir ließen sie die kinder israils beerben.

Rusça

[[Египтяне потеряли свои сады, источники, нивы, пашни и прекрасные жилища, которые достались израильтянам - тем самым израильтянам, которые долгие годы оставались рабами и выполняли непосильную работу. Пречист Тот, Кто дарует власть одним, лишает власти других и поступает так, как пожелает!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und gewiß, bereits nahm allah das gelöbnis der kinder israils entgegen.

Rusça

Аллах взял завет с сынов Исраила (Израиля).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und gewiß, bereits erretteten wir die kinder israils von der erniedrigenden peinigung,

Rusça

И Аллах спас сынов Исраила от унизительного наказания.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gab es für sie etwa keine aya, daß die gelehrten der kinder israils ihn kennen?!

Rusça

Разве не стало для них [для неверующих курайшитов] знамением [доказательством] (что Коран является Книгой Аллаха, а Мухаммад – посланником Аллаха) то, что знают его [признаки последнего пророка] ученые из числа потомков Исраила (которые читали об этом в своих писаниях)?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

frage israils kinder, wie viele deutliche aya wir ihnen zuteil werden ließen!

Rusça

(О, Посланник) спроси потомков Исраила (которые противодействуют тебе): сколько Мы даровали [ниспосылали] им ясных знамений (которые указывали на истину)?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gewiß, bereits haben wir das gelöbnis der kinder israils entgegengenommen und ihnen gesandte entsandt.

Rusça

Если вы будете совершать намаз и выплачивать закят, уверуете в Моих посланников, поможете им и одолжите Аллаху прекрасный заем, то Я отпущу вам ваши прегрешения и введу вас в сады, в которых текут реки. А если кто-либо из вас после этого станет неверующим, то он сойдет с прямого пути» (5:12).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gewiß, dieser quran berichtet den kindern israils das meiste von dem, worin sie uneins sind.

Rusça

Поистине, этот Коран повествует сынам Исраила большую часть того, в чем они расходятся.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und gewiß, bereits ließen wir musa die rechtleitung zuteil werden, und ließen die kinder israils die schrift erben

Rusça

Аллах также ниспослал Мусе Тору - Писание, которое потомки Исраила унаследовали от своего посланника и передавали из поколения в поколение.]]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

doch almasih sagte: "kinder israils! dient allah, meinem herrn und eurem herrn.

Rusça

Мессия говорил: "Сыны Израиля, поклоняйтесь Богу, Господу моему и Господу вашему!"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

ebenso ließen wirwahy zuteil werden ibrahim, isma'il, ishaq, ya'qub, den stämmen israils, 'isa, ayyub, yunus, harun und sulaiman.

Rusça

Мы внушили откровение Ибрахиму (Аврааму), Исмаилу (Измаилу), Исхаку (Исааку), Йакубу (Иакову) и коленам (двенадцати сыновьям Йакуба), Исе (Иисусу), Айюбу (Иову), Йунусу (Ионе), Харуну (Аарону), Сулейману (Соломону).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,813,129,426 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam