Şunu aradınız:: eigenmittelbemessungsgrundlage (Almanca - Slovakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Slovak

Bilgi

German

eigenmittelbemessungsgrundlage

Slovak

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovakça

Bilgi

Almanca

-die mwst-eigenmittelbemessungsgrundlage der mitgliedstaaten sollte auf 50% ihres bsp begrenzt bleiben.

Slovakça

-základ dane z pridanej hodnoty členského štátu by sa aj naďalej obmedzil na 50% hnp daného členského štátu.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die eigenmittel der eu umfassen die einnahmen, die sich aus der anwendung eines einheitlichen satzes auf die nach den unionsvorschriften bestimmte einheitliche mehrwertsteuer-eigenmittelbemessungsgrundlage ergeben.

Slovakça

vlastné zdroje eÚ zahŕňajú príjmy z uplatňovania jednotnej sadzby na harmonizované vymeriavacie základy dph určené podľa pravidiel eÚ.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

3.2 in absatz 1 buchstabe b wird die anwendung eines für alle mitgliedstaaten einheitlichen satzes auf die einheitliche mwst-eigenmittelbemessungsgrundlage vorgesehen.

Slovakça

3.2 na základe Článku (1)(b), by sa v procese určovania vymeriavacieho základu pre harmonizáciu dph členských štátov mala uplatňovať jednotná sadzba.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

unbeschadet des absatzes 4 unterabsatz 2 einnahmen, die sich aus der anwendung eines für alle mitgliedstaaten einheitlichen satzes auf die nach gemeinschaftsvorschriften bestimmte einheitliche mwst.-eigenmittelbemessungsgrundlage eines jeden mitgliedstaats ergeben.

Slovakça

bez toho, aby bol dotknutý druhý pododsek odseku 4, z uplatňovania jednotnej sadzby platnej pre všetky členské štáty na harmonizované vymeriavacie základy dph stanovené v súlade s pravidlami spoločenstva.

Son Güncelleme: 2014-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

3.2 in absatz 1 buchstabe b wird die anwendung eines für alle mitgliedstaaten einheitlichen satzes auf die einheitliche mwst-eigenmittelbemessungsgrundlage vorgesehen. die heranzuziehende bemessungsgrundlage darf 50% des bne eines jeden mitgliedstaates nicht überschreiten. der einheitliche satz wird in absatz 4 mit 0,30% festgelegt. diese einnahmequelle des gemeinschaftshaushalts erlitt einen erheblichen relativen bedeutungsverlust: waren im jahr 1996 noch 51,3% der eigenmittel dieser kategorie zuzuschreiben, so sinkt dieser anteil auf (voraussichtlich) ca. 14% in 2004 und 2005.

Slovakça

3.2 na základe článku 1 písm. b, by sa v procese určovania vymeriavacieho základu pre harmonizáciu dph členských štátov mala uplatňovať jednotná sadzba. vymeriavací základ by nemal prekročiť hornú hranicu 50% hnd každého členského štátu. Článok 2 ods. 4 stanovuje jednotnú sadzbu na 0,30% relatívne zníženie tohto príjmu do rozpočtu spoločenstva – z 51,3% v roku 1996 na 14% (odhad) v rokoch 2004 a 2005 – je významné.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,691,156 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam