Şunu aradınız:: fürsorgeleistungen (Almanca - Slovakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Slovak

Bilgi

German

fürsorgeleistungen

Slovak

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovakça

Bilgi

Almanca

nicht in heimen erbrachte fürsorgeleistungen

Slovakça

sociálna pomoc neposkytovaná zariadeniami s dlhodobým ubytovaním

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gewährung eines mindesteinkommens für einige bevölkerungsgruppen, die unterhalb der armutsschwelle liegen, und aufstellen gemeinsamer vorschriften für vorsorge- und fürsorgeleistungen.

Slovakça

poskytnutie adekvátneho minimálneho príjmu niektorým skupinám obyvateľstva pod hranicou chudoby a vytvorenie spoločných pravidiel sociálnej podpory a pomoci.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

in italien gelten nicht als einkommen: gegenwert der wohnkosten in wohneigentum, familienleistungen, geldleistungen wegen arbeitsunfalls oder berufskrankheit, reine fürsorgeleistungen.

Slovakça

v taliansku sa nepovažujú za príjem tieto zdroje: obydlie žiadateľa, rodinné dávky, peňažné dávky za pracovný úraz alebo chorobu z povolania, alebo dávky, ktoré majú charakter výlučne sociálnej pomoci.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ist der vordruck für einen italienischen träger bestimmt, sind alle einkünfte anzugeben außer: gegenwert der wohnkosten in wohneigentum, familienleistungen, geldleistungen wegen arbeitsunfalls oder berufskrankheit, reine fürsorgeleistungen.

Slovakça

ak sa formulár zasiela talianskej inštitúcii, uveďte všetky príjmy okrem týchto: obydlie žiadateľa, rodinné dávky, peňažné dávky za pracovný úraz alebo chorobu z povolania, dávky, ktoré majú výlučne charakter sociálnej pomoci.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(3) hat eine person, fÜr die die verordnung gilt, wÄhrend eines zeitraums, in dem sie nach den rechtsvorschriften eines mitgliedstaats anspruch auf leistungen hatte, im gebiet eines anderen mitgliedstaats fÜrsorgeleistungen erhalten, so kann die stelle, die sie gewÄhrt hat, im fall eines gesetzlich zulÄssigen regressanspruchs auf die der genannten person geschuldeten leistungen, vom traeger jedes anderen mitgliedstaats, der gegenÜber dieser person zu leistungen verpflichtet ist, verlangen, den fÜr fÜrsorgeleistungen verauslagten betrag von den betraegen einzubehalten, die dieser traeger der genannten person zahlt.

Slovakça

3. ak sa osobe, na ktorú sa vzťahuje nariadenie, poskytla pomoc na území členského štátu v čase, keď mala nárok na dávky podľa právnych predpisov iného členského štátu, môže úrad, ktorý túto pomoc poskytol, pokiaľ je zo zákona oprávnený na vrátenie dávok patriacich uvedenej osobe, požiadať inštitúciu ktoréhokoľvek členského štátu zodpovednú za vyplácanie dávok v prospech uvedenej osoby, aby odpočítala sumu zodpovedajúcu výške vyplatenej pomoci od súm ďalej vyplácaných uvedenej osobe.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,759,415,391 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam