Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kern
jadro
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
kern:
-
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.
alexander kern
alexander kern
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kern- und steinobst
jadrové a kôstkové ovocie
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dies ist der kern der folgenabschätzung.
táto otázka je jadrom posúdenia vplyvu.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
6.1 sonstige bestandteile kern:
6. 1 zoznam pomocných látok jadro
Son Güncelleme: 2012-04-12
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
andere als von kern- oder steinobst
tých druhov, ktoré rodia iné ako jadrové alebo kôstkové ovocie
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nachhaltigkeit ist der kern der vorgeschlagenen reform.
udržateľnosť tvorí jadro navrhovanej reformy.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
zwei aspekte bilden den kern dieser problematik.
pre túto problematiku sú príznačné dve skutočnosti.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dezentralisierter irc-client mit einem zentralen kern
distribuovaný irc klient s centrálnym základným komponentom
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der binnenmarkt bildet den kern der europäischen integration.
jednotný trh je srdcom európskej integrácie.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in den kern des eff aufgenommene leitlinien des operationellen programms
riadiace princípyoperačného programu integrovaného do jadra efrh
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den wesentlichen charakter der ware bestimmt der kern aus faserplatte.
podstatný charakter dáva výrobku drevovláknité jadro.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auf diese weise bilden sie den kern einer europäischen katastropheneinsatztruppe.
ako také by boli účinným jadrom európskej jednotky v oblasti civilnej ochrany.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diese aspekte müssen den kern aller außenbeziehungen der union bilden.
tieto aspekty musia tvoriť jadro zahraničných vzťahov Únie.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
-die im kern auf mindestens 80 °c erhitzt worden sind.
-tepelnému ošetreniu, pri ktorom bola v ich strede dosiahnutá teplota najmenej 80 °c.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
2.6 2012 bildet nicht mehr der entwicklungsstand des binnenmarkts den kern des problems.
2.6 v roku 2012 však jednotný trh už nie je jadrom celého problému.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
5.1 art. 3 behandelt mit den ansprüchen aus unerlaubter handlung den kern der materie.
5.1 Čl. 3 pojednáva o jadre podstaty s nárokmi z nedovolenej manipulácie .
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
anscheinend gibt es einen "föderalen" kern in der eu-25;
možná existencia „federálneho“ centra Únie 25 členských štátov.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
die eu-vorschriften über den energie-binnenmarkt bilden den kern dieses gesetzgeberischen rahmens.
jadrom tohto legislatívneho rámca sú právne predpisy eÚ o vnútornom trhu s energiou.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: