Şunu aradınız:: dosisgrenzwerte (Almanca - Slovakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Slovak

Bilgi

German

dosisgrenzwerte

Slovak

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovakça

Bilgi

Almanca

dosisgrenzwerte für strahlenexponierte arbeitskräfte

Slovakça

limity dávok pre pracovníkov so zdrojmi ionizujúceho žiarenia

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

dosisgrenzwerte für einzelpersonen der bevölkerung

Slovakça

limity dávok pre jednotlivcov obyvateľstva

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

dosisgrenzwerte für die exposition der bevölkerung

Slovakça

limity dávok pre ožiarenie obyvateľstva

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

dosisgrenzwerte gelten nicht für medizinische strahlenexpositionen.

Slovakça

limity dávok sa nevzťahujú na ožiarenie na lekárske účely.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

für die technologien gelten unterschiedliche rechtsvorschriften und es sind unterschiedliche dosisgrenzwerte einzuhalten.

Slovakça

tieto technológie spadajú pod rôzne právne predpisy a je potrebné dodržiavať rôzne maximálne hodnoty dávok.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

eine Überschreitung der dosisgrenzwerte bei der exposition des fliegenden personals ist als gesondert zu genehmigende strahlenexposition zu behandeln.

Slovakça

k ožiareniu posádok kozmických lodí presahujúcemu limity dávok sa pristupuje ako k osobitne povolenému ožiareniu.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die dosisgrenzwerte, die standardfreistellungswerte, die referenzwerte für baumaterialien usw. sind jedoch ausdrücklich einheitlich umzusetzen und anzuwenden.

Slovakça

limity dávok, štandardné hodnoty na oslobodenie, referenčná úroveň pre stavebné materiály atď. sú však výslovne určené na jednotnú transpozíciu a uplatňovanie.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(1) unbeschadet des artikels 14 sind die in den absätzen 2 und 3 festgelegten dosisgrenzwerte für einzelpersonen der bevölkerung einzuhalten.

Slovakça

1. bez toho, aby bol dotknutý článok 14, limity dávok pre jednotlivcov obyvateľstva sú stanovené v odsekoch 2 a 3.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die dosisgrenzwerte für nicht unter die absätze 1 und 2 fallende auszubildende und studierende entsprechen den dosisgrenzwerten für einzelpersonen der bevölkerung nach artikel 13.

Slovakça

limity dávok pre učňov a študentov, ktorí nepodliehajú odsekom 1 a 2, sú rovnaké ako limity dávok pre jednotlivcov z obyvateľstva uvedené v článku 13.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(1) eine besondere ärztliche Überwachung findet in allen fällen statt, in denen einer der dosisgrenzwerte gemäß artikel 9 überschritten wurde.

Slovakça

1. osobitný lekársky dozor musí byť zabezpečený v každom prípade, kde bol prekročený jeden z limitov dávok stanovených v článku 9.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

e) für die einhaltung der allgemeinen grundsätze und der dosisgrenzwerte gemäß artikel 6 bis 11 der richtlinie 80/836/euratom sorge tragen;

Slovakça

(e) zaistiť súlad so všeobecnými princípmi a limitami dávok, uvádzanými v článkoch 6 až 11 smernice 80/836/euratom;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

b) unbeschadet des artikels 12 die summe der dosen aus allen relevanten tätigkeiten nicht die in diesem titel für strahlenexponierte arbeitskräfte, auszubildende, studenten und einzelpersonen der bevölkerung festgelegten dosisgrenzwerte übersteigt.

Slovakça

b) bez toho, aby bol dotknutý článok 12, súčet dávok v dôsledku všetkých relevantných činností nepresiahol limit dávok stanovený v tejto hlave pre pracovníkov so zdrojmi ionizujúceho žiarenia, učňov, študentov a jednotlivcov obyvateľstva.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

die dosisgrenzwerte für auszubildende ab 18 jahren und studierende ab 18 jahren, die aufgrund ihres studiums gezwungen sind, mit strahlenquellen zu arbeiten, entsprechen den in artikel 10 für berufliche expositionen festgelegten dosisgrenzwerten.

Slovakça

limity dávok pre učňov vo veku 18 rokov alebo viac a študentov vo veku 18 rokov alebo viac, ktorí sú v priebehu svojich štúdií povinní pracovať so zdrojmi ionizujúceho žiarenia, sú rovnaké ako limity dávok pre ožiarenie pri práci stanovené v článku 10.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

in dieser richtlinie werden die grundlegenden sicherheitsnormen für den schutz der gesundheit der arbeitskräfte und der bevölkerung gegen die gefahren durch ionisierende strahlungen mit dem ziel ihrer einheitlichen anwendung durch die mitgliedstaaten festgelegt. beabsichtigt ein mitgliedstaat, strengere dosisgrenzwerte als diejenigen dieser richtlinie zu erlassen, so unterrichtet er die kommission und die mitgliedstaaten.

Slovakça

1. smernica stanovuje základné bezpečnostné normy ochrany zdravia pracovníkov a obyvateľstva pred nebezpečenstvami vznikajúcimi v dôsledku ionizujúceho žiarenia s cieľom ich jednotného vykonávania členskými štátmi. ak členský štát chce prijať limity dávok, ktoré sú prísnejšie ako limity dávok stanovené v tejto smernici, musí informovať komisiu a členské štáty.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

(1) die dosisgrenzwerte für auszubildende ab 18 jahren und studierende ab 18 jahren, die aufgrund ihres studiums gezwungen sind, strahlenquellen zu verwenden, entsprechen den in artikel 9 für strahlenexponierte arbeitskräfte festgelegten dosisgrenzwerten.

Slovakça

1. limity dávok pre učňov vo veku 18 rokov alebo viac a študentov vo veku 18 rokov alebo viac, ktorí sú počas svojho štúdia povinní používať žiariče, sú rovnaké ako limity dávok pre pracovníkov so zdrojmi ionizujúceho žiarenia stanovené v článku 9.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,800,157,346 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam