Şunu aradınız:: eisenbahnwaggons (Almanca - Slovakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Slovak

Bilgi

German

eisenbahnwaggons

Slovak

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovakça

Bilgi

Almanca

zulassungsnummer(n) des eisenbahnwaggons oder lkws bzw. den schiffsnamen angeben.

Slovakça

je potrebné uviesť registračné číslo(a) železničného vagóna alebo nákladného auta a názov lode.

Son Güncelleme: 2014-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

bei eisenbahnwaggons oder lkw die zulassungsnummer(n) und bei schiffen den schiffsnamen angeben.

Slovakça

je potrebné uviesť registračné číslo(-a) železničného vagónu alebo nákladného auta a názov lode, podľa vhodnosti.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die ausstellung, die in historischen von einer dampflokomotive gezogenen eisenbahnwaggons stattfand, präsentiert die biographien junger opfer aus acht europäischen ländern.

Slovakça

výstava, ktorá sa konala v skutočných vlakových vozňoch ťahaných parnou lokomotívou, predstavuje životy mladých obetí z ôsmich európskych krajín.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

anhänger und sattelanhänger sowie eisenbahnwaggons sind für die zwecke von artikel 9 absatz 2 buchstabe e achter gedankenstrich der richtlinie 77/388/ewg beförderungsmittel.

Slovakça

prívesy a návesy, ako aj železničné vagóny sú dopravnými prostriedkami na účely článku 9 ods. 2 písm. e) ôsmej zarážky smernice 77/388/ehs.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

in bezug auf eine in der regelung vorgesehene maßnahme, nämlich die investitionsbeihilfe für eisenbahnwaggons und neues oder erneuertes rollmaterial, wurde jedoch das förmliche prüfverfahren eingeleitet und unter der nummer c 52/02 registriert.

Slovakça

začalo sa však konanie vo veci prešetrovania v súvislosti s jedným z opatrení tohto plánu, to znamená v súvislosti s pomocou pre investície do železničných vozňov a nových alebo obnovených koľajových vozidiel zaregistrovaných pod značkou c 52/02.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die beihilfemaßnahme, zu der das prüfverfahren eingeleitet wurde, betraf die investitionsbeihilfe für eisenbahnwaggons und neues oder erneuertes rollmaterial, während zu den übrigen maßnahmen der allgemeinen regelung zur förderung der verlagerung von güterverkehr von der straße auf andere verkehrsträger keine einwände erhoben wurden.

Slovakça

schéma pomoci, v súvislosti s ktorou bolo začaté konanie vo veci prešetrovania sa týkala investícií do železničných vozňov a nových alebo obnovených koľajových vozidiel; neboli však vyjadrené žiadne námietky v súvislosti s ostatnými opatreniami uvedenými vo všeobecnom pláne určenom na podporu presunutia nákladnej dopravy z cestných komunikácií na alternatívne druhy prepravy.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(71) ferner wurde beantragt, niedrigere tarife zugrunde zu legen, da die ukrainischen ausführenden hersteller bei großen sendungen ihre eigenen eisenbahnwaggons benutzten, die auch leer zurückgingen.

Slovakça

(71) taktiež bolo vyslovené tvrdenie, že sa majú uplatňovať nižšie tarify, pretože ukrajinskí vyvážajúci výrobcovia používali vlastné železničné vagóny s veľkými zásielkami vrátane návratu prázdnych vagónov.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Almanca

aufgrund der vorgeschlagenen beihilfemaßnahme würden die ausgewählten beihilfeempfänger (in der autonomen provinz trient tätige kleine und mittlere unternehmen) staatliche zuschüsse zum aufwand für investitionen in eisenbahnwaggons und rollmaterial erhalten, während andere in demselben bereich tätige unternehmen italiens oder eines anderen mitgliedstaats derartige zuschüsse nicht erhalten würden.

Slovakça

podľa navrhovaného opatrenia pomoci by vybraní prijímatelia (malé a stredné podniky pracujúce v autonómnej provincii trento) dostali verejné dotácie na pokrytie investičných výdavkov na železničné vozne a koľajové vozidlá, zatiaľ čo ostatné podniky, pochádzajúce z talianska alebo iných členských štátov eÚ, ktoré tiež pracujú v tomto sektore, by tieto príspevky nedostali.

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,040,369,335 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam