Şunu aradınız:: durchbruchschmerzen (Almanca - Slovence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Slovenian

Bilgi

German

durchbruchschmerzen

Slovenian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovence

Bilgi

Almanca

was sind durchbruchschmerzen?

Slovence

kaj je prebijajoča bolečina?

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

broschüre zu durchbruchschmerzen

Slovence

brošuro o prebijajoči bolečini

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

durchbruchschmerzen treten plötzlich auf.

Slovence

prebijajoča bolečina se pojavi nenadoma.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

effentora wird zu beginn der episode von durchbruchschmerzen eingenommen.

Slovence

zdravilo effentora se vzame na začetku epizode prebijajoče bolečine.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

behandlung akuter schmerzen, welche keine durchbruchschmerzen darstellen.

Slovence

zdravljenje druge akutne bolečine kot prebijajoče.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

instanyl wird zur behandlung von durchbruchschmerzen bei erwachsenen tumorpatienten angewendet.

Slovence

zdravilo instanyl se uporablja za zdravljenje „prebijajoče“ bolečine pri odraslih z rakom.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das arzneimittel gelangt also schnell in ihren körper und lindert ihre durchbruchschmerzen.

Slovence

to pomeni, da zdravilo hitro pride v vaše telo in ublaži prebijajočo bolečino.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

pecfent wird bei erwachsenen krebspatienten zur behandlung von „durchbruchschmerzen“ angewendet.

Slovence

zdravilo pecfent se uporablja pri odraslih z rakom za vrsto bolečine, ki se imenuje ‘prebijajoča’ bolečina.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es darf nicht zur behandlung von anderen kurzzeitigen schmerzen als durchbruchschmerzen angewendet werden.

Slovence

lahko se uporablja samo za zdravljenje prebijajoče bolečine, ne sme pa se uporabljati za zdravljenje drugih vrst kratkotrajnih bolečin.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

effentora darf nur bei durchbruchschmerzen aufgrund einer tumorerkrankung und nicht bei anderen schmerzzuständen verordnet werden

Slovence

zdravila effentora ni dovoljeno predpisati za drugo bolečino, kot za prebijajočo bolečino zaradi raka

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der patient sollte instanyl für die behandlung von höchstens vier episoden von durchbruchschmerzen am tag anwenden.

Slovence

bolnik lahko prejme zdravilo instanyl za največ štiri epizode prebijajoče bolečine na dan.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das auf diese weise eingenommene arzneimittel wird schnell aufgenommen und ermöglicht eine rasche linderung ihrer durchbruchschmerzen.

Slovence

tak način jemanja omogoča hitro absorpcijo zdravila in olajšanje prebijajoče bolečine.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

bei durchbruchschmerzen handelt es sich um eine vorübergehende verschlimmerung der schmerzen, die trotz anderweitig kontrollierter dauerschmerzen auftritt.

Slovence

pbb je prehodno poslabšanje bolečine, ki se pojavi ob prisotnosti stalne bolečine, ki je sicer pod nadzorom.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

die patienten müssen mindestens vier stunden warten, bevor eine weitere episode von durchbruchschmerzen mit pecfent behandelt wird.

Slovence

bolniki morajo počakati vsaj 4 ure po odmerku, preden vzamejo nov odmerek zdravila pecfent za zdravljenje naslednje epizode btp.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

in klinischen studien war die wirksame dosis von effentora für durchbruchschmerzen nicht anhand der täglichen opioid-basistherapie vorhersehbar.

Slovence

v kliničnih študijah ni bilo možno predvideti učinkovitega odmerka zdravila effentora za pbb na podlagi dnevnega vzdrževalnega odmerka opioida.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Almanca

rapinyl soll für die behandlung von durchbruchschmerzen bei patienten eingesetzt werden, die eine opioidtherapie gegen chronische schmerzen infolge einer krebserkrankung anwenden.

Slovence

zdravilo rapinyl je namenjeno lajšanju prebijajočih bolečin pri bolnikih s kroničnimi bolečinami zaradi raka, ki se zdravijo z opioidnimi terapijami.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Almanca

bei jeder einzelnen episode von durchbruchschmerzen sollten während dieser titrationsphase nicht mehr als zwei (2) sublingualtabletten angewendet werden.

Slovence

med posamezno epizodo prebijajoče bolečine se sme med fazo titriranja odmeriti največ dve (2) sublingvalni tableti.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Almanca

der ausschuss für humanarzneimittel (chmp) stellte fest, dass bedarf an schnell wirkenden schmerzmitteln für durchbruchschmerzen bei tumorpatienten besteht.

Slovence

chmp je ugotovil, da obstaja potreba po hitro delujočih protibolečinskih zdravilih za zdravljenje prebijajoče bolečine pri bolnikih z rakom.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das nasenspray ist nun für die nächste behandlung einer durchbruchschmerz-episode bereit.

Slovence

pršilo za nos je zdaj pripravljeno za uporabo, ko se naslednjič pojavi prebijajoča bolečina.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,925,959 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam