Şunu aradınız:: verstelleinrichtungen (Almanca - Slovence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Slovenian

Bilgi

German

verstelleinrichtungen

Slovenian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Slovence

Bilgi

Almanca

sitze, sitzverankerungen und verstelleinrichtungen

Slovence

sedeži, pritrdišča sedežev in sistemi za nastavljanje

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

iii) prüfung der verriegelungs- und verstelleinrichtungen

Slovence

(iii) preskusi blokiranja in nastavitev

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

eine verständliche erläuterung der handhabung des verschlusses und der verstelleinrichtungen;

Slovence

jasno obrazložitev delovanja sponke in naprav za nastavitev;

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

konditionierungsprüfung für verstelleinrichtungen, die direkt an einer rückhalteeinrichtung für kinder angebracht sind

Slovence

priprava s preskušanjem naprav za nastavitev, vgrajenih neposredno na zadrževalnem sistemu za otroke

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

beschreibung der konditionierung von verstelleinrichtungen, die direkt an rÜckhalteeinrichtungen fÜr kinder befestigt sind

Slovence

opis pripravljanja naprav, vgrajenih neposredno na zadrŽevalnem sistemu za otroke

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

der vollständige gurt darf nicht durch verstelleinrichtungen, verschlüsse oder verankerungsbeschläge durchgezogen werden können.

Slovence

ne sme biti mogoče, da se celotni trak potegne skozi naprave za nastavitev, sponke ali pritrdilne elemente.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

der schlupf des gurtbandes darf 25 mm je verstelleinrichtung und insgesamt 40 mm für alle verstelleinrichtungen zusammen nicht überschreiten.

Slovence

zdrs pasu ne sme presegati 25 mm pri eni napravi za nastavitev, vsi premiki vseh naprav za nastavitev pasu pa ne 40 mm.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

die verstelleinrichtungen werden betätigt und a wird gezogen, während das freie ende des gurtbands durch b nicht angezogen wird.

Slovence

sprožiti je treba napravo za nastavljanje in vleči a, medtem ko b ne deluje z vlečno silo na prosti konec tkanine.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

alle verstelleinrichtungen, außer den direkt an einer rückhalteeinrichtung für kinder befestigten einrichtungen, werden in diese prüfung einbezogen.

Slovence

v preskus so vključene vse naprave za nastavitev, z izjemo naprav za nastavitev, ki so neposredno vgrajene na zadrževalnem sistemu za otroke.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

während der prüfung nach absatz 8.2.1.3.2 darf kein teil des verschlusses oder der benachbarten gurtbänder oder verstelleinrichtungen brechen oder sich lösen.

Slovence

med preskusom iz odstavka 8.2.1.3.2 se noben del sponke ali traku ob sponki ali naprave za nastavitev ne sme zlomiti ali se odtrgati.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

alle verstelleinrichtungen müssen „schnellverstelleinrichtungen“ sein, mit ausnahme der verstelleinrichtungen, die nur beim erstmaligen einbau der rückhalteeinrichtung im fahrzeug verwendet werden, und die nicht unbedingt einer schnellverstelleinrichtung entsprechen müssen.

Slovence

vse naprave za nastavitev morajo biti tipa „za hitro nastavitev“, z izjemo naprav za nastavitev, ki se uporabljajo samo pri prvi vgradnji zadrževalnega sistema v vozilu, ki so lahko tudi drugega tipa.

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

(2) im sinne dieser richtlinie bedeutet 1. "sicherheitsgurt" oder "gurt" eine anordnung von gurtbändern mit verschluß, verstelleinrichtungen und befestigungsbeschlägen, die in einem kraftfahrzeug verankert werden kann und so beschaffen ist, daß sie bei zusammenstössen oder plötzlicher verzögerung des fahrzeugs die verletzungsgefahr für den benutzer verringert, indem sie die bewegungsfreiheit des körpers des benutzers einschränkt. diese anordnung wird allgemein als "gurtanordnung" bezeichnet. zu diesem begriff sind auch alle einrichtungen zur energieaufnahme oder zum aufrollen des gurtes zu zählen;

Slovence

2. v tej direktivi:(1) "varnostni pas (sedežni pas, pas)" pomeni sistem trakov z varnostno sponko, napravami za nastavitev in pritrdilnimi elementi, ki ga je mogoče pritrditi v motornem vozilu in je narejen za zmanjševanje tveganja poškodb uporabnika pri trčenju ali nenadnem zmanjšanju hitrosti vozila, tako da omeji gibljivost njegovega telesa. tak sistem se na splošno označuje kot "sistem pasov", izraz, ki zajema tudi vse naprave za absorpcijo energije ali navijanje pasu nazaj;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,028,919,006 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam