Şunu aradınız:: wohnung (Almanca - Sırpça)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Sırpça

Bilgi

Almanca

wohnung

Sırpça

Стан

Son Güncelleme: 2015-03-19
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

wohnung zum verkauf

Sırpça

prodaje es

Son Güncelleme: 2023-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

meinem sohn wird eine wohnung geschenkt.

Sırpça

mom sinu će biti poklonjen stan.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und hing das tuch in die tür der wohnung.

Sırpça

i obesi zaves na vrata od šatora.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

wer vermietet eine wohnung an ein junges ehepaar?

Sırpça

ko će izdati stan mladom bračnom paru?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

dazu zwei bretter hinten an die zwei ecken der wohnung,

Sırpça

i dve daske na dva ugla od šatora.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

zu salem ist sein gezelt, und seine wohnung zu zion.

Sırpça

u salimu je stan njegov i naselje njegovo na sionu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

die nägel der wohnung und des vorhofs mit ihren seilen;

Sırpça

kolje za šator, i kolje za trem s užima njihovim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und alle nägel der wohnung und des vorhofs ringsherum waren von erz.

Sırpça

a sve kolje šatoru i tremu unaokolo beše od bronze.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

und er machte elf teppiche von ziegenhaaren, zur hütte über die wohnung,

Sırpça

i naèiniše zavese od kostreti za naslon nad šatorom; jedanaest takvih zavesa naèiniše.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

aber hinten an der wohnung, gegen abend, machte er sechs bretter

Sırpça

a na zapadnoj strani šatora naèiniše šest dasaka;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

aber hinten an der wohnung gegen abend sollst du sechs bretter machen;

Sırpça

a na zapadnoj strani šatora naèini šest dasaka,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

also zur andern seite der wohnung, gegen mitternacht, machte er auch zwanzig bretter

Sırpça

tako i na drugoj strani šatora, prema severu, naèiniše dvadeset dasaka,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

daß er seine wohnung zu silo ließ fahren, die hütte, da er unter menschen wohnte,

Sırpça

ostavi naselje svoje u silomu, šator, u kome življaše s ljudima.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

am zwanzigsten tage im zweiten monat des zweiten jahres erhob sich die wolke von der wohnung des zeugnisses.

Sırpça

i u dvadeseti dan drugog meseca druge godine podiže se oblak iznad šatora od svedoèanstva.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

auch alle geräte der wohnung zu allerlei amt und alle ihre nägel und alle nägel des hofes sollen ehern sein.

Sırpça

sve posudje u šatoru za svaku službu, i sve kolje u njemu i sve kolje u tremu da bude od bronze.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

der seine wohnung in den gräbern hatte; und niemand konnte ihn binden, auch nicht mit ketten.

Sırpça

koji življaše u grobovima i niko ga ne mogaše svezati ni verigama;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

17:28 wer sich naht zur wohnung des herrn, der stirbt. sollen wir denn ganz und gar untergehen?

Sırpça

ko se god približi k šatoru gospodnjem gine; hoæemo li svi izginuti?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

daß hazor soll eine wohnung der schakale und eine ewige wüste werden, daß niemand daselbst wohne und kein mensch darin hause.

Sırpça

i asor æe biti stan zmajevski, pustinja do veka: niko se neæe onde naseliti, niti æe se baviti u njemu sin èoveèji.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Almanca

du hast geleitet durch deine barmherzigkeit dein volk, das du erlöst hast, und du hast sie geführt durch deine stärke zu deiner heiligen wohnung.

Sırpça

vodiš milošæu svojom narod, koji si iskupio, vodiš krepošæu svojom u stan svetosti svoje.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,794,813,234 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam