Şunu aradınız:: offenkundigen (Almanca - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Tajik

Bilgi

German

offenkundigen

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Tacik

Bilgi

Almanca

wahrlich, die ungläubigen sind eure offenkundigen feinde.

Tacik

Зеро кофирон душмани ошкори шумо ҳастанд!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ihr befindet euch in einem offenkundigen irrtum.»

Tacik

Шумо дар гумроҳии ошкор ҳастед».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ich würde mich in einem offenkundigen irrtum befinden.

Tacik

Ва дар ин ҳолат ман дар гумроҳии ошкор бошам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

so vertrau auf gott. du folgst der offenkundigen wahrheit.

Tacik

Пас ба Худо таваккал кун, ки ту ҳамроҳ бо ҳақиқате равшан ҳастӣ!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

"bei allah, wir waren in einem offenkundigen irrtum

Tacik

«Ба Худо савганд, ки мо дар гумроҳии ошкор будем,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

gewiß, wir sehen sie sicherlich im offenkundigen irrtum."

Tacik

Мо вайро дар гумроҳии ошкоро мебипем».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

ihr befindet euch da zweifellos in einem offenkundigen irrtum."

Tacik

Шумо дар гумроҳии ошкор ҳастед».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

und wir sandten mose mit unseren zeichen und einer offenkundigen ermächtigung

Tacik

Ва Мо Мӯсоро ҳамроҳ бо оёту ҳуҷҷати ошкори худ фиристодем,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

so verlasse dich auf allah, denn du verfährst nach der offenkundigen wahrheit.

Tacik

Пас ба Худо таваккал кун, ки ту ҳамроҳ бо ҳақиқате равшан ҳастӣ!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und wir haben mose gesandt mit unseren zeichen und mit einer offenkundigen ermächtigung

Tacik

Мо Мӯсоро бо оёти Худ ва ҳуҷҷате ошкор фиристодем

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

erwarte nun den tag, an dem der himmel einen offenkundigen rauch herabkommen läßt,

Tacik

Пас мунтазири рӯзе бош, ки осмон ба ошкоро дуд биёварад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und überhebt euch nicht gegen allah. ich komme mit einem offenkundigen beweis zu euch

Tacik

Ва низ бар Худо саркашӣ макунед, ки ман бо ҳуҷҷате равшан назди шумо омадаам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dann sandten wir mose und seinen bruder aaron mit unseren zeichen und einer offenkundigen ermächtigung

Tacik

Он гоҳ Мӯсо ва бародараш Ҳорунро бо оёти Худ ва далелҳои равшан фиристодем;

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

und zeigt euch gott gegenüber nicht überheblich. ich komme zu euch mit einer offenkundigen ermächtigung.

Tacik

Ва низ бар Худо саркашӣ макунед, ки ман бо ҳуҷҷате равшан назди шумо омадаам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

entweder wir folgen einer rechtleitung oder ihr, oder wir befinden uns in einem offenkundigen irrtum oder ihr.

Tacik

Инак мову шумо ё дар тариқи ҳидоят ҳастем ё дар гумроҳии ошкор». (Саҷда).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wer sich den satan außer allah zum schutzherrn nimmt, der hat fürwahr einen offenkundigen verlust erlitten.

Tacik

Ва ҳар кас, ки ба ҷои Худо шайтонро ба дӯстӣ қабул кунад, зиёне ошкор кардааст!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sprich: mein herr weiß besser, wer die rechtleitung bringt und wer sich in einem offenkundigen irrtum befindet.

Tacik

Бигӯ: «Парвардигори ман беҳтар медонад, ки чӣ касе бар роҳи рост аст ва чӣ касе дар гумроҳии ошкор аст».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die entscheidungsträger seiner leute sagten: "gewiß, wir sehen dich doch im offenkundigen irrtum."

Tacik

Бузургони қавмаш гуфтанд: «Ту] ро ба ошкоро дар гумроҳӣ мебинем».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

es sagten die vornehmen seines volkes: "wahrlich, wir sehen dich in einem offenkundigen irrtum."

Tacik

Бузургони қавмаш гуфтанд: «Ту] ро ба ошкоро дар гумроҳӣ мебинем».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

die vornehmen aus seinem volk sagten: «wir sehen, daß du dich in einem offenkundigen irrtum befindest.»

Tacik

Бузургони қавмаш гуфтанд: «Ту] ро ба ошкоро дар гумроҳӣ мебинем».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,953,208 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam