Şunu aradınız:: gebaut (Almanca - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Tagalog

Bilgi

German

gebaut

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Tagalogca

Bilgi

Almanca

durch weisheit wird ein haus gebaut und durch verstand erhalten.

Tagalogca

sa karunungan ay natatayo ang bahay; at sa pamamagitan ng unawa ay natatatag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dpkg-deb: paket »%s« wird in »%s« gebaut.

Tagalogca

dpkg-deb: binubuo ang paketeng `%s' sa `%s'.

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Almanca

jerusalem ist gebaut, daß es eine stadt sei, da man zusammenkommen soll,

Tagalogca

jerusalem, na natayo na parang bayang siksikan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

wird jemandes werk bleiben, das er darauf gebaut hat, so wird er lohn empfangen.

Tagalogca

kung ang gawa ng sinoman ay manatili, na kaniyang itinayo sa ibabaw niyaon, siya'y tatanggap ng kagantihan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zu der zeit werden deine mauern gebaut werden, und gottes wort wird weit auskommen.

Tagalogca

kaarawan ng pagtatayo ng iyong mga kuta! sa kaarawang yaon ay malalayo ang pasiya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da aber die königin von reicharabien sah alle weisheit salomos und das haus, das er gebaut hatte,

Tagalogca

at nang makita ng reina sa seba ang buong karunungan ni salomon, at ang bahay na kaniyang itinayo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

daß sie darin gewohnt und dir ein heiligtum für deinen namen darin gebaut haben und gesagt:

Tagalogca

at nagsitahan sila roon at ipinagtayo ka ng santuario roon na ukol sa iyong pangalan, na sinasabi,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn siehe, ich will mich wieder zu euch wenden und euch ansehen, daß ihr gebaut und besät werdet;

Tagalogca

sapagka't, narito, ako'y sa inyo, at ako'y babalik sa inyo, at kayo'y mabubukid at mahahasikan;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber das volk opferte noch auf den höhen; denn es war noch kein haus gebaut dem namen des herrn bis auf die zeit.

Tagalogca

ang bayan ay naghahain lamang sa mga mataas na dako, sapagka't walang bahay na itinayo sa pangalan ng panginoon hanggang sa mga araw na yaon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn deine knechte wollten gerne, daß sie gebaut würde, und sähen gerne, daß ihre steine und kalk zugerichtet würden,

Tagalogca

sapagka't nililigaya ang iyong mga lingkod sa kaniyang mga bato, at nanghihinayang sa kaniyang alabok.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn seitdem diese stadt gebaut ist, bis auf diesen tag, hat sie mich zornig gemacht, daß ich sie muß von meinem angesicht wegtun

Tagalogca

sapagka't ang bayang ito ay naging kamungkahian sa aking galit at sa aking pagaalab ng loob mula sa araw na kanilang itinayo hanggang sa araw na ito; upang aking mailayo sa aking mukha.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

siehe, es kommt die zeit, spricht der herr, daß die stadt des herrn soll gebaut werden vom turm hananeel an bis ans ecktor;

Tagalogca

narito, ang mga araw ay dumarating, sabi ng panginoon, na ang bayan ay matatayo sa panginoon mula sa moog ni hananeel hanggang sa pintuang-bayan sa sulok.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darum tun wir dem könig zu wissen, daß, wo diese stadt gebaut wird und ihre mauern gemacht, so wirst du vor ihr nichts behalten diesseits des wassers.

Tagalogca

aming pinatototohanan sa hari, na, kung ang bayang ito ay matayo, at ang mga kuta ay mayari, ay hindi ka magkakaroon ng bahagi sa dako roon ng ilog sa kadahilanang ito.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dazu bedeckte die sabbathalle, die sie im hause gebaut hatten, und den äußeren eingang des königs wandte er zum hause des herrn, dem könig von assyrien zum dienst.

Tagalogca

at ang dakong natatakpan na daan sa sabbath na kanilang itinayo sa bahay, at ang pasukan ng hari na nasa labas, ibinago sa bahay ng panginoon, dahil sa hari sa asiria.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

da nun die leute in der stadt des morgens früh aufstanden, siehe, da war der altar baals zerbrochen und das ascherabild dabei abgehauen und der andere farre ein brandopfer auf dem altar, der gebaut war.

Tagalogca

at nang bumangong maaga ang mga lalake sa bayan ng kinaumagahan narito, ang dambana ni baal ay wasak, at ang asera na nasa siping niyaon ay putol, at ang ikalawang toro ay inihandog sa dambana na itinayo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

im vierhundertachtzigsten jahr nach dem ausgang der kinder israel aus Ägyptenland, im vierten jahr des königreichs salomo über israel, im monat siv, das ist der zweite monat, ward das haus des herrn gebaut.

Tagalogca

at nangyari nang ikaapat na raan at walong pung taon pagkatapos na ang mga anak ni israel ay nangakalabas sa lupain ng egipto, nang ikaapat na taon ng paghahari ni salomon sa israel, nang buwan ng ziph, na ikalawang buwan, na kaniyang pinasimulang itinayo ang bahay ng panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

sie aber gaben uns solche worte zur antwort und sprachen: wir sind knechte des gottes im himmel und der erde und bauen das haus, das vormals vor vielen jahren gebaut war, das ein großer könig israels gebaut hat und aufgerichtet.

Tagalogca

at ganito sila nangagbalik ng sagot sa amin, na nangagsasabi, kami ay mga lingkod ng dios ng langit at lupa, at nangagtatayo ng bahay na natayo nitong malaong panahon, na itinayo at niyari ng isang dakilang hari sa israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

darum so spricht der herr: ich will mich wieder zu jerusalem kehren mit barmherzigkeit, und mein haus soll darin gebaut werden, spricht der herr zebaoth; dazu soll die zimmerschnur in jerusalem gezogen werde.

Tagalogca

kaya't ganito ang sabi ng panginoon, ako'y nagbalik sa jerusalem na may taglay na mga pagkahabag; ang aking bahay ay matatayo roon, sabi ng panginoon ng mga hukbo, at isang pising panukat ay mauunat sa ibabaw ng jerusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

aber die amtleute sollen mit dem volk reden und sagen: welcher ein neues haus gebaut hat und hat's noch nicht eingeweiht, der gehe hin und bleibe in seinem hause, auf daß er nicht sterbe im krieg und ein anderer weihe es ein.

Tagalogca

at ang mga pinuno ay magsasalita sa bayan, na sasabihin, sinong tao ang nagtayo ng isang bagong bahay, at hindi pa niya natatalagahan? siya'y yumaon at bumalik sa kaniyang bahay, baka siya'y mamatay sa pakikibaka at ibang tao ang magtalaga.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,734,020,165 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam