Şunu aradınız:: vorzusingen (Almanca - Vietnamca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Vietnamese

Bilgi

German

vorzusingen

Vietnamese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Vietnamca

Bilgi

Almanca

ein psalmlied, vorzusingen. jauchzet gott, alle lande!

Vietnamca

hỡi cả trái đất, khá cất tiếng reo mừng Ðức chúa trời.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

he, goldlöckchen! hab ich dich etwa gebeten, ryus lied vorzusingen?

Vietnamca

im đi đồ đàn bà, ta không cần ngươi can thiệp.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein psalm davids, vorzusingen. gott, mein ruhm, schweige nicht!

Vietnamca

hỡi Ðức chúa trời mà tôi ngợi khen, xin chớ nín lặng.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein psalm davids, vorzusingen. herr, du erforschest mich und kennest mich.

Vietnamca

hỡi Ðức giê-hô-va, ngài đã dò xét tôi, và biết tôi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein psalm davids für jeduthun, vorzusingen. meine seele sei stille zu gott, der mir hilft.

Vietnamca

linh hồn tôi nghỉ an nơi một mình Ðức chúa trời; sự cứu rỗi tôi từ ngài mà đến.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein psalm davids, vorzusingen, auf saitenspiel. höre, gott, mein schreien und merke auf mein gebet!

Vietnamca

hỡi Ðức chúa trời, xin hãy nghe tiếng kêu của tôi, lắng nghe lời cầu nguyện tôi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

denn der herr ist meine kraft und wird meine füße machen wie hirschfüße und wird mich auf meine höhen führen. vorzusingen auf meinem saitenspiel.

Vietnamca

Ðức giê-hô-va là chúa, là sức mạnh của tôi, ngài làm cho chơn tôi giống như chơn con hươu, khiến tôi đi trên các nơi cao của mình. (phó cho quản phường nhạc, khảy đờn mà hát bài nầy).

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein psalm davids, ein lied, vorzusingen. gott, man lobt dich in der stille zu zion, und dir bezahlt man gelübde.

Vietnamca

hỡi Ðức chúa trời, tại si-ôn người ta mong đợi ngợi khen chúa; họ sẽ trả sự hứa nguyện cho chúa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

auf der gittith, vorzusingen, asaphs. singet fröhlich gott, der unsre stärke ist; jauchzt dem gott jakobs!

Vietnamca

hãy hát reo cho Ðức chúa trời là sức lực chúng ta; hãy cất tiếng la vui vẻ cho Ðức chúa trời của gia-cốp.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein psalm davids, vorzusingen. herr, der könig freut sich in deiner kraft, und wie sehr fröhlich ist er über deine hilfe!

Vietnamca

hỡi Ðức giê-hô-va, nhơn năng lực ngài, vua sẽ vui mừng; tại vì sự cứu rỗi ngài, người sẽ khoái lạc biết bao!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein psalm davids, des knechtes des herrn, vorzusingen. es ist aus grund meines herzens von der gottlosen wesen gesprochen, daß keine gottesfurcht bei ihnen ist.

Vietnamca

sự vi phạm của kẻ ác nói trong lòng tôi rằng: chẳng có sự kính sợ Ðức chúa trời ở trước mắt nó.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein lied der kinder korah, von der jugend, vorzusingen. gott ist unsre zuversicht und stärke. eine hilfe in den großen nöten, die uns getroffen haben.

Vietnamca

Ðức chúa trời là nơi nương náu và sức lực của chúng tôi, ngài sẵn giúp đỡ trong cơn gian truân.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein psalm und lied asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen. wir danken dir, gott, wir danken dir und verkündigen deine wunder, daß dein name so nahe ist.

Vietnamca

hỡi Ðức chúa trời, chúng tôi cảm tạ chúa; chúng tôi cảm tạ vì danh chúa ở gần: người ta thuật lại công việc lạ lùng của chúa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein psalm davids, vorzusingen, auf der gittith. herr, unser herrscher, wie herrlich ist dein name in allen landen, du, den man lobt im himmel!

Vietnamca

hỡi Ðức giê-hô-va là chúa chúng tôi, danh chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao; sự oai nghi chúa hiện ra trên các từng trời!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein psalmlied der kinder korah, vorzusingen, von der schwachheit der elenden. eine unterweisung hemans, des esrahiten. herr, gott, mein heiland, ich schreie tag und nacht vor dir.

Vietnamca

hỡi Ðức giê-hô-va, Ðức chúa trời về sự cứu rỗi tôi. ngày và đêm tôi kêu cầu trước mặt chúa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

ein brautlied und unterweisung der kinder korah, von den rosen, vorzusingen. mein herz dichtet ein feines lied; ich will singen von meinem könig; meine zunge ist wie der griffel eines guten schreibers.

Vietnamca

lòng tôi đầy tràn những lời tốt; tôi nói điều tôi vịnh cho vua; lưỡi tôi như ngòi viết của văn sĩ có tài.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,746,999,874 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam