İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
wer solchen drängenden verpflichtungen nicht
Είναι σαφές δτι τό σύστημα μέ τίς
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
diese drängenden fragen müssen beantwortet werden.
Καυτά ερωτήματα που πρέπει να απαντηθούν.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
afghanistan und pakistan stehen beide vor komplexen und drängenden problemen.
Τόσο το Αφγανιστάν όσο και το Πακιστάν αντιμετωπίζουν σύνθετες και επείγουσες προκλήσεις.
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bedeutung zuerkannt und den drängenden fragen der gentechnik mehr aufmerksamkeit geschenkt wird.
ecu (αρχικά είχαν προβλεφθεί πιστώσεις ύψους 10,34 δισ. ecu).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
angesichts des drängenden raumproblems in brüssel war ein schneller umzug nach frankreich geboten.
Η έλλειψη χώρου στις Βρυξέλλες καθιστούσε άκρως αναγκαία την ταχεία μεταφορά μας στις νέες εγκαταστάσεις στη Γαλλία.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ziel der veranstaltung war es, ein echtes forum für den meinungsaustausch über die drängenden fragen der sozialpolitik zur verfügung zu stellen.
Οι συμμετέχοντες προέρχονταν από όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eine verhandlungsdauer von mehr als drei jahren würde angesichts der drängenden weltwirtschaftlichen probleme die glaubwürdigkeit des wto-systems beeinträchtigen.
Λόγω του επείγοντος χαρακτήρα των προβλημάτων της παγκόσμιας οικονομίας, εάν οι διαπραγματεύσεις διαρκέσουν περισσότερο από τρία χρόνια, θα υπονομευτεί η αξιοπιστία του συστήματος του ΠΟΕ.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das ist eine nicht zu unterschätzende vorzugsstellung gegenüber den in die europäischen märkte drängenden südostasiatischen und lateinamerikanischen ländern und eine gleichstellung mit den osteuropäischen reformländern.
Κατ' αυτόν τον τρόπο, οι εταίροι μας εξισώνονται με τις ΧΚΑΕ και απολαύουν μιας καθόλου αμελητέας ευνοϊκής μεταχείρισης, σε σύγκριση με τις χώρες της Νοτιοανατολικής Ασίας και της Λατινικής Αμερικής που συνωστίζονται στην ευρωπαϊκές αγορές.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bedeutet dies nun, daß unsere fraktion geächtet wird oder daß unsere Änderungsanträge nicht etwa den drängenden proble men unserer gemeinschaft entsprechen?
Πρόκετται για ης κοινωνικές πολιτικές, για ης πολιηκές στον τομέα του πολιτισμού, της νεότητας και τις πολιτικές που αφορούν την εσωτερική αγορά.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
damals wurde kurs auf eine wettbewerbsfähige, integrative und wissensbasierte wirtschaft genommen - eine europäische antwort auf die drängenden aufgaben unseres kontinents.
Η ατζέντα αυτή, καλύπτοντας ευρύ πεδίο, διαμόρφωσε τον δρόμο για μία ανταγωνιστική και χωρίς αποκλεισμούς, βασιζόμενη στη γνώση, οικονομία η οποία θα αποτελεί μία ευρωπαϊκή απάντηση στις επείγουσες προκλήσεις που αντιμετωπίζει η ήπειρός μας.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laut angaben der oecd (10) wächst die zahl der auf den arbeitsmarkt drängenden legalen ausländischen arbeitskräfte in fast jedem der erfaßten länder, auch in südeuropa.
Σύμφωνα με τον ΟΟΣΑ (,0), ο αριθμός των αλλοδαπών εργαζομένων που έχουν άδεια πρόσβασης στην αγορά εργασίας, αυξάνεται σχεδόν σε κάθε χώρα, υπό μελέτην, συμπεριλαμβανομένων και των νοτίων χωρών της Ευρώπης.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.16 die verbesserung der nuklearsicherheit und die lösung des in den meisten ländern bisher ungeklärten problems der abgebrannten brennelemente ist ein drängendes problem.
1.16 Επείγοντα ζητήματα είναι σήμερα η βελτίωση της πυρηνικής ασφάλειας και η λύση του προβλήματος των πυρηνικών αποβλήτων, η οποία παραμένει αδιευκρίνιστη στις περισσότερες χώρες.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: