Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
d) geeignete einrichtungen zur reinigung und desinfektion von fahrzeugen und behältern beim verlassen der biogasanlage.
d) odpovídajícím vybavením pro očistu a dezinfekci vozidel a nádob při výstupu ze zařízení na výrobu bioplynu.
c) die weitere verarbeitung in einer biogasanlage und beseitigung der vergärungsrückstände gemäß buchstabe a) oder b).
c) další přeměnou v zařízení na výrobu bioplynu a zneškodněním zbytků rozkladu podle písmene a) či b).
wenn beispielsweise eine biogasanlage mit mehreren landwirtschaftlichen betrieben zusammenarbeitet, sinkt das unternehmensrisiko, wird der rohstoffnachschub sichergestellt und gleichzeitig das mit dung verbundene umweltproblem gelöst.
pokud například zařízení na výrobu bioplynu spolupracovalo s několika zemědělskými podniky, kleslo tím riziko podnikání, byly zabezpečeny dodávky surovin a zároveň se tím vyřešil ekologický problém s chlévskou mrvou.
wenn beispielsweise eine biogasanlage mit mehreren kleinen oder mittelgroßen landwirtschaftlichen betrieben zusammenarbeitet, sinkt das unternehmensrisiko, wird der rohstoffnachschub sichergestellt und gleichzeitig das mit dung verbundene umweltproblem gelöst.
pokud například zařízení na výrobu bioplynu spolupracuje s několika malými nebo středními zemědělci, klesá tím riziko podnikání, jsou zabezpečeny dodávky surovin a zároveň se tím řeší ekologický problém s chlévskou mrvou.
iii) nach vorschriften, die nach dem in artikel 33 absatz 2 genannten verfahren erlassen wurden, in einer biogasanlage zu verarbeiten oder zu kompostieren;
iii) přeměněn v zařízení na výrobu bioplynu nebo kompostování v souladu s pravidly schválenými postupem podle čl. 33 odst. 2;
ein beispiel hierfür ist das bioenergiedorf feldheim (stadt treuenbrietzen) in deutschland, das gemeinsam mit seinen einwohnern einen solarpark, windpark sowie eine biogasanlage betreibt.
jedním takovým příkladem je společenství treuenbrietzen v německu, které spolu se svými občany zřídilo vlastní zařízení využívající slunce, vítr a bioplyn.
zur Änderung der verordnungen (eg) nr. 809/2003 und (eg) nr. 810/2003 hinsichtlich der verlängerung der gültigkeit der Übergangsmaßnahmen für kompostier- und biogasanlagen gemäß der verordnung (eg) nr. 1774/2002 des europäischen parlaments und des rates
kterým se mění nařízení (es) č. 809/2003 a (es) č. 810/2003, pokud jde o prodloužení platnosti přechodných opatření týkajících se zařízení na kompostování a výrobu bioplynu podle nařízení evropského parlamentu a rady (es) č. 1774/2002