İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
obwohl wir davon ausgehen,
although
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
obwohl wir davon ausgehen, dass
although we work on the assumption that our projects are costed with
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
man kann daher davon ausgehen…
man kann daher davon ausgehen…
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bei alle vertragsparteien davon ausgehen, dass
ever, all of the contracting parties are assuming
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dann muss er wohl davon ausgehen, dass er
it could be that your assumption "so they are
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
man kann also davon ausgehen, dass alles durchkommt.
as a result, everything gets through.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
können wir davon ausgehen, dass dies besser wird?
can we expect that this is going to be improved?
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
allerdings dürfen wir nicht ausschließlich davon ausgehen.
however, that must not be our sole point of departure.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
du darfst aber davon ausgehen, dass der speicherbereich, den
appears in several places in the grammar, but it is also true
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sie könnte falsch sein, wenn sie davon ausgehen, dass.
you might be wrong if you assume that.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
davon ausgehen, dass einige benutzer es auch benutzen will.
..net there, or anyway no programmers prepared to use it.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
feuer wird davon ausgehen auf das ganze haus israel."
the fire will spread to all of the people of israel."
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
man kann davon ausgehen, daß die entscheidung ende juni fallen wird.
it may be assumed that the decision will be taken towards the end of june.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
als auch genau das, was ergebnis könnte man davon ausgehen?
as well as just what outcome could you assume?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
wir müssen davon ausgehen, dass der durchschnittseuropäer hinreichend intelligent ist.
we must assume that the intelligence quotient of the average european citizen is reasonable.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
haben sie davon ausgehen, vitamine waren sorglosen und unschuldig?
did you assume nutritional vitamins were care-free and innocent?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
im zweifelsfall würde ich immer davon ausgehen, das die leute, die
i like to execute the constructor logic,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sollten wir davon ausgehen, dass keine aussicht auf erfolg besteht?
should we conclude that we have no prospect of success?
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
nicht). allerdings würde ich nicht davon ausgehen, dass es diese
allowed, we would need an elements() operator to extract the number of
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
auch ein guter plan sollte davon ausgehen, dass nicht alles klappt?
even a good plan should always consider that something might not work out as planned.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: