Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
meiner ansicht nach sind die exekutivorgane in europa ohnehin bereits viel zu stark und die parlamentarier viel zu schwach.
in my view, the executives of europe are already far too strong and parliamentarians too weak.
wir müssen die aufgabe der exekutivorgane ganz genau regeln, damit sich die missstände dieser jahre nicht wiederholen.
it is necessary for us to further regulate the task of the executive bodies so as to avoid the mistakes of the past.
die regierung von moskau verfügt über branchenbezogene exekutivorgane, wie departements, ausschüsse, hauptverwaltungen, verwaltungen und inspektionen.
the moscow government has sector-wise bodies of executive power: departments, committees, general directorates, directorates, inspectorates.
und wer sich dagegen sträubte und dafür kämpfte, sah die exekutivorgane, polizei, militär des staates und spürte, wie sie funktionieren.
and who straeubte itself against it and fought for it, military of the state saw the executive bodies, police, and felt, how they function.
schließen sie das unternehmen für 90 tage werden die köpfe der föderalen exekutivorgane und ihre stellvertreter werden, die leiter der abteilungen der föderalen exekutivorgane und ihre stellvertreter, etc.
close the company for 90 days will be the heads of federal executive authorities and their deputies, heads of departments of federal executive authorities and their deputies, etc.
der vertrag über die fusion der exekutivorgane der drei gemeinschaften (egks, ewg, euratom) („fusionsvertrag“) wird in brüssel unterzeichnet.
the treaty merging the executives of the three communities (ecsc, eec, euratom) is signed in brussels.
der fusionsvertrag zur einsetzung gemeinsamer exekutivorgane der europäischen gemeinschaften (egks, ewg, euratom) tritt in kraft. fortan verfügen die europäischen gemeinschaften über eine kommission und einen rat.
the merger treaty enters into force, thus fusing the executives of the european communities (ecsc, eec, euratom).
(2)a) auf den tagungen des exekutivorgans überprüfen die vertragsparteien laufend die in diesem protokoll aufgeführten verpflichtungen, darunter
2.(a) the parties shall, at sessions of the executive body, keep under review the obligations set out in the present protocol, including: