Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ein bericht ist immer ein formelles dokument und läuft gefahr, sich in technokratischer abstraktion zu verlieren.
en rapport är och förblir ett formellt dokument som riskerar att fastna i teknokratiska och abstrakta begrepp.
zweifellos sind die derzeitigen wettbewerbsregeln aufgrund ihres angemessenen grads der abstraktion auf die besonderheiten des internets anwendbar.
helt klart kan de rådande konkurrensreglerna tillämpas på internets särskilda egenheter, eftersom de är tillräckligt abstrakta.
ich weise nachdrücklich darauf hin, daß es sich hier nicht so sehr um die abstraktion der menschenwürde handelt, sondern um den menschen selbst.
med eftertryck påpekar jag att det här inte i så hög grad är abstraktionen den mänskliga värdigheten som är i fara utan själva människan .
es ist jedoch sehr schwierig, den legislativvorschlag durch abstraktion der Änderungen der verfahrensordnung zu bewerten, die er mit sich bringt oder in zukunft mit sich bringen kann.
det är emellertid mycket svårt att utvärdera förslaget till rättsakt och skilja på de ändringar i procedurförfarandet som redan finns och de som skulle kunna finnas i framtiden .
für die arbeitnehmerinnen und arbeitnehmer selbst und für die menschen in ihrer umgebung im heimat- wie im aufenthaltsland verlässt europa damit die ebene der abstraktion und wird konkret erfassbar.
både för arbetstagarna själva och för människorna i deras omgivning i ursprungslandet och i det nya landet innebär detta att europa inte längre bara är en abstraktion, utan får en konkret innebörd.
jetzt kommt es darauf an, dass sie begreift, welcher wahrheitstest dort stattgefunden hat: das aufeinanderprallen der phantasiereichen abstraktion und der wahren realität der völker.
det viktiga nu är att förstå det verkliga provet som skedde där: kollisionen mellan en fantasifull abstraktion med folkens verklighet .
abstraktion: für den nutzer, ob privatanwender oder unternehmen, verblassen die konfiguration der it-leistungen, der ort ihrer bereitstellung oder ihre wartung bis zur unsichtbarkeit.
dematerialisering: konfigurationen, lokaliseringen och underhållet av it-resurserna ska vara så osynliga som möjligt för användaren, antingen det är en privatperson eller ett företag.
das europäische aufbauwerk muss völker und nicht institutionen zusammenführen, denn sonst bleibt das von uns weiterhin als europa bezeichnete gebilde eine den herzen der europäer immer fremdere abstraktion, wie dies die eurobarometer-erhebung erst kürzlich wieder- wie schon häufig- nachdrücklich unter beweis gestellt hat.
i europabygget måste folken vara delaktiga, inte institutionerna, i annat fall kommer det som vi fortsätter att kalla eu att förbli en abstraktion som blir alltmer främmande för européernas hjärtan , vilket den senaste eurobarometer-undersökningen visar, med stor tydlighet .