İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
allah ist unbedürftig und nachsichtig.
gud är sig själv nog och [behöver inte gåvan]; han är mild och överseende.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah ist unbedürftig und lobens würdig.
gud är sig själv nog och allt lov och pris tillkommer honom.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daß er von sich meint, unbedürftig zu sein.
då hon tror sig vara fri från allt beroende; -
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wißt, daß allah unbedürftig und lobenswürdig ist.
ni bör veta att gud är sig själv nog och att allt lov och pris tillkommer honom.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
was nun jemanden angeht, der sich für unbedürftig hält,
den som inte tror sig behöva [gud och hans ord],
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der unwissende hält sie wegen ihrer zurückhaltung für unbedürftig.
på grund av deras försynta uppträdande kan den tanklöse tro att de inte lider brist.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
was aber jemanden angeht, der geizt und sich für unbedürftig hält
men den som håller hårt om penningpåsen och som [därför att han är rik] tror sig vara fri från allt beroende
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
doch allah bedurfte (ihrer) nicht, und allah ist unbedürftig und lobenswürdig.
men gud behöver dem inte - gud är sig själv nog; allt lov och pris tillkommer honom.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wer sich abmüht, der müht sich nur zu seinem eigenen vorteil ab, denn allah ist der weltenbewohner fürwahr unbedürftig.
och den som strävar och kämpar [med gud för ögonen] strävar och kämpar för sitt eget bästa; gud är sig själv nog och har inte behov av [någon eller något i] sin skapelse.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und wer dankbar ist, der ist nur zu seinem eigenen vorteil dankbar. und wer undankbar ist, - so ist allah unbedürftig und lobenswürdig.
den tacksamme har själv gott av sin tacksamhet men den otacksamme [skall veta att] gud är sig själv nog och [att] allt lov och pris tillkommer honom."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wer dankbar ist, der ist nur zu seinem eigenen vorteil dankbar; wer aber undankbar ist - so ist mein herr unbedürftig und freigebig."
den tacksamme har [själv] gott av sin tacksamhet och den som är otacksam [vållar inte gud någon skada]; min herre är sig själv nog och han är den givmilde givaren."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
wenn ihr ungläubig seid, so ist allah eurer unbedürftig, obgleich er mit dem unglauben für seine diener nicht zufrieden ist. wenn ihr aber dankbar seid, ist er damit zufrieden für euch.
om ni förnekar [gud skall ni veta att] gud inte behöver er [tro]. han ser inte otro och otacksamhet hos sina tjänare med tillfredsställelse [- det är ett ont -] men visar ni tacksamhet är han tillfredsställd för er skull.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
und musa sagte: "wenn ihr undankbar seid, ihr und alle, die auf der erde sind, so ist allah wahrlich unbedürftig und lobenswürdig."
och moses sade: "om ni - och alla på denna jord - förnekar [honom, skall ni tänka på att] gud är sig själv nog och att allt lov och pris tillhör honom."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
allah ist der unbedürftige, ihr aber seid die bedürftigen. wenn ihr euch abkehrt, wird er euch durch ein anderes volk ersetzen, und sie werden dann nicht gleich euch sein.
om ni vänder er [ifrån honom], skall han låta andra människor inta er plats, och de kommer inte att likna er.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: