Şunu aradınız:: dauer aufträge (Almanca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Italian

Bilgi

German

dauer aufträge

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

dauer

İtalyanca

durata

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 69
Kalite:

Almanca

dauer-

İtalyanca

posti permanenti

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dauer (auftrag)

İtalyanca

durata (mandato)

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es gilt für die dauer des auftrags der eupm.

İtalyanca

esso resta in vigore per le durata del mandato dell'eupm.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die dauer des ersten auftrags zur rechnungsprüfung kann mit

İtalyanca

la durata del primo incarico di controllo contabile può coincidere con

Son Güncelleme: 2011-01-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die art und dauer der aufgaben und des auftrags;

İtalyanca

della natura e della durata dei compiti e dell'appalto;

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

b) die art und dauer der aufgaben und des auftrags;

İtalyanca

b) della natura e della durata dei compiti e dell'appalto;

Son Güncelleme: 2017-01-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dauer des auftrags: 15 monate ab dem tag der vertragsunterzeichnung.

İtalyanca

termine per la presentazione delle offerte: 21.06.2002.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die dauer des auftrags hängt mit den spezi­fischen anforderungen jedes individuellen

İtalyanca

■ informazioni sugli strumenti legali, nazionali e internazionali, disponibili per la lotta contro tali forme criminali.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die dauer des auftrags beträgt 15 monate (keine verlängerung).

İtalyanca

la durata del contratto sarà di 15 mesi non rinnovabili.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

gegebenenfalls verbot von Änderungsvorschlägen. dauer des auftrags oder frist für die erbringung der dienstleistung.

İtalyanca

si può citare l'esempio dei servizi di riparazione per i quali è possibile determinare l'entità delle riparazioni necessarie solo a lavori iniziati.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die dauer des auftrags wäre anfänglich 24 monate, mit aussicht auf dreimalige verlängerung um jeweils 12 monate.

İtalyanca

la durata iniziale del contratto sarà di 24 mesi, con la possibilità di tre proroghe di 12 mesi ciascuna.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

nach absendung der nachricht „beginn des verfahrens »( „start of procedure") an einem bestimmten geschäftstag eingereichte dauer ­ aufträge gelten für den nächsten geschäftstag.

İtalyanca

gli ordini di default immessi dopo l' invio del messaggio di « inizio procedura » in una data giornata lavorativa sono validi solo per la giornata lavorativa successiva.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

liefer- oder ausführungsfrist oder dauer des auftrags und, soweit möglich, tag, ab dem die frist läuft.

İtalyanca

termine di consegna o di esecuzione o durata dell’appalto e, se possibile, data di inizio.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

die niederländischen behörden haben eine entsprechende empfehlung für sämtliche verträge bzw. aufträge abgegeben, deren dauer über den 1. januar 2002 hinausreicht.

İtalyanca

le autorità olandesi hanno rivolto una raccomandazione identica per tutti i contratti o gli appalti la cui scadenza è posteriore al 1° gennaio 2002.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

es sollte möglich gemacht werden, für eine bestimmte produktkategorie (z. b. babyartikel, möbel, bekleidung) sicherheitsanforderungen festzulegen und auf deren basis einen „rahmen-“ oder „dauer-“auftrag an die europäischen normungsgremien zu vergeben.

İtalyanca

dovrebbe essere possibile stabilire requisiti di sicurezza per una certa categoria di prodotti (ad esempio gli articoli di puericultura, i mobili, gli indumenti) e, su questa base, attribuire mandati "quadro" o "permanenti" alle oen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,790,261,223 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam