Şunu aradınız:: kaufsache (Almanca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Italian

Bilgi

German

kaufsache

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

İtalyanca

Bilgi

Almanca

im vorliegenden fall sei stuttgart erfüllungsort für beide vertragsparteien, da dort die vertragstypische leistung der Übergabe der kaufsache zu erbringen sei.

İtalyanca

inoltre, la convenuta non avrebbe sufficientemente provato il pericolo che nel procedimento pendente in francia ed in quello instaurato nei paesi bassi vengano emesse decisioni contrastanti.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

außerdem geht es in der rechtssache schulte nicht um eine vertragsauflösung wegen eines mangels der kaufsache, wie sie in art. 3 abs.

İtalyanca

devo inoltre sottolineare che nella causa schulte non si trattava del recesso dal contratto per un difetto della merce, quale disciplinato dall’art. 3, n.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das erste betrifft die rechtssache schulte, das zweite die frage, ob der verbraucher durch den austausch der kaufsache ungerechtfertigt bereichert wird.

İtalyanca

il primo si riferisce alla sentenza schulte, il secondo invece alla questione se il consumatore ottenga, dalla sostituzione del bene, un indebito arricchimento.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

das auf die wirksamkeit der eigentumsvorbehalts klausel gegenüber den gläubigern des käufers an wendbare recht ist das recht des staates, in dem die kaufsache zum zeitpunkt des konkurses belegen ist(1).

İtalyanca

quest'ultima non dovrebbe essere quella di far sorgere o non far sorgere privilegi;

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

dieses vertrauensverhältnis begründet nach ständiger rechtsprechung eine aufklärungspflicht in dem sinn, daß jede partei die andere partei über ihr bekannte umstände aufzuklären hat, die für die entscheidung der anderen partei von ausschlaggebender bedeutung sind, selbst wenn diese umstände keinen bezug zu der kaufsache oder deren beschaffenheit aufweisen.

İtalyanca

per costante giurisprudenza, tale rapporto fa sorgere un obbligo di informazione nel senso che ciascuna parte è tenuta a comunicare all'altra le circostanze di cui la medesima sia venuta a conoscenza e che, pur non presentando alcun nesso con l'oggetto della vendita o le sue caratteristiche, sono tali da influire sulla decisione dell'altro contraente.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

zurückbehaltung der kaufsachen

İtalyanca

possesso delle merci acquistate

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Daha iyi çeviri için
7,793,761,118 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam