Şunu aradınız:: فانطلق (Arapça - Çekçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arapça

Çekçe

Bilgi

Arapça

-فانطلق

Çekçe

- pojďme. - přijíždí ee.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فانطلق حلم سبرجل

Çekçe

spergelův sen vyletěl.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

-فانطلق راشدًا ونفّذ

Çekçe

- ano. - tak se dej do práce.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

، ناديته باسمه . فانطلق

Çekçe

oslovil jsem ho jménem a on ujel.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

همس في أذن الرجل فانطلق مُغادرًا

Çekçe

něco zašeptal do cheesova ucha a ten odjel.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

بحثاً عن الطعام. فانطلق الشيطان.

Çekçe

zlo se rozmohlo všude kolem.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فانطلق بلعام مع بالاق وأتيا الى قرية حصوت.

Çekçe

i bral se balám s balákem, a přijeli do města husot.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فانطلق الغلام اي الغلام النبي الى راموت جلعاد

Çekçe

i odšel mládenec ten služebník prorokův do rámot galád.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

أختكما الكبرى كانت تحاول تنظيف المسدس فانطلق عيار ناري أخافها

Çekçe

- díkybohu. - jsme vyděšené.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

رأيتُ مسدّساً في حزام المشتبه فذهبتُ لاستجوابه فانطلق هارباً عندما رآني

Çekçe

viděl jsem zbraň u podezřelého, chtěl jsem se ho na ni zeptat. a začal utíkat, když mě viděl.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ربما ركب لأجل بيع سريع لكن الصفقة جرت رديئة أو ربما حل الشجار فانطلق الرصاص

Çekçe

možná jen nastoupil, aby jim něco prodal, a začali se hádat, anebo je chtěl podrazit a už se střílelo.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فانطلق الرجل الى ارض الحثيين وبنى مدينة ودعا اسمها لوز وهو اسمها الى هذا اليوم

Çekçe

i šel muž ten do země hetejských, kdež vystavěl město, a nazval jméno jeho lůza; to jest jméno jeho až do tohoto dne.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فلذلك هكذا قال الرب ان السرير الذي صعدت عليه لا تنزل عنه بل موتا تموت فانطلق ايليا.

Çekçe

protož takto praví hospodin: s ložce, na kterémžs se složil, nesejdeš, ale jistotně umřeš. i odšel eliáš.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فانطلق من عند اليشع ودخل الى سيده فقال له ماذا قال لك اليشع. فقال قال لي انك تحيا.

Çekçe

a odšed od elizea, přišel ku pánu svému. kterýž řekl jemu: cožť řekl elizeus? odpověděl: pravil mi, že bys mohl živ zůstati.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

قُد الشاحنة بأقصى سرعة، وعندما أصيح "انطلق"، فانطلق يا (نيك)

Çekçe

pořádně dupni na plyn, vyraž až zařvu "jeď!". tak jdi, nicu.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arapça

فانطلق شيوخ موآب وشيوخ مديان وحلوان العرافة في ايديهم وأتوا الى بلعام وكلموه بكلام بالاق.

Çekçe

tedy šli starší moábští a starší madianští, nesouce v rukou svých peníze za zlořečení; i přišli k balámovi, a vypravovali mu slova balákova.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فسمع هدد في مصر بان داود قد اضطجع مع آبائه وبان يوآب رئيس الجيش قد مات فقال هدد لفرعون اطلقني فانطلق الى ارضي.

Çekçe

když pak uslyšel adad v egyptě, že by usnul david s otci svými, a že umřel i joáb kníže vojska, tedy řekl adad faraonovi: propusť mne, ať jdu do země své.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فقال بلعام لبالاق قف عند محرقتك فانطلق انا لعل الرب يوافي للقائي فمهما اراني اخبرك به. ثم انطلق الى رابية.

Çekçe

Řekl pak balám balákovi: postůj při oběti své zápalné, a půjdu, zdali by se potkal se mnou hospodin, a což by koli mně ukázal, povím tobě. i odšel sám.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

ثم قام عزرا من امام بيت الله وذهب الى مخدع يهوحانان بن الياشيب. فانطلق الى هناك وهو لم يأكل خبزا ولم يشرب ماء لانه كان ينوح بسبب خيانة اهل السبي.

Çekçe

a vstav ezdráš od domu božího, odšel do pokojíka jochananova, syna eliasibova, i všel tam, a nejedl chleba, ani vody nepil; nebo zámutek měl pro přestoupení těch, jenž se přestěhovali.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arapça

فالآن هانذا احلّك اليوم من القيود التي على يدك. فان حسن في عينيك ان تأتي معي الى بابل فتعال فاجعل عينيّ عليك. وان قبح في عينيك ان تاتي معي الى بابل فامتنع. انظر. كل الارض هي امامك فحيثما حسن وكان مستقيما في عينيك ان تنطلق فانطلق الى هناك.

Çekçe

již tedy, aj, rozvazuji tě dnes z řetězů těch, kteříž jsou na rukou tvých. vidí-liť se za dobré jíti se mnou do babylona, poď, a budu tě pilně opatrovati; jestližeť se pak nevidí za dobré jíti se mnou do babylona, nech tak. aj, všecka tato země jest před tebou; kamžť se za dobré a slušné vidí jíti, tam jdi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,066,275 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam