İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
(أ) ظروف التخفيف من قبيل:
a) de l'existence de circonstances atténuantes telles que :
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
ألف - ظروف التشديد وظروف التخفيف
a) circonstances aggravantes ou atténuantes 232
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
كما قد تؤدي ظروف التخفيف بدورها إلى خفض الغرامة.
inversement, des circonstances atténuantes se traduiront par une diminution de celle-ci.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
بناءً على ظروف التخفيف غير مذنبين يا حضرة القاضي
Étant donné les circonstances, non coupables.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
"t = درجة حرارة المادة في ظروف التخفيف ".
"t = température de la matière au moment de la décompression ".
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
وتصنف المادة 66 الحمل ضمن ظروف التخفيف لمن ترتكب جريمة من النساء.
conformément à l'article 66, la grossesse est considérée comme une circonstance atténuante.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وإضافة إلى ذلك، استندت إدانته إلى اعترافاته فقط ولم تُراعِ ظروف التخفيف.
de plus, sa condamnation ne reposait que sur ses aveux et ne tenait pas compte des circonstances atténuantes.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وتعدل "tpo " = درجة حرارة الأكسيد الفوقي في ظروف التخفيف " إلى
"tpo = température du peroxyde au moment de la décompression " par
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
وجدير بالذكر أن ظروف التخفيف في هذه الحالة تطبق بصرف النظر عما إن كان الفاعل رجلا أو امرأة.
il convient de souligner que la circonstance atténuante que représente l'> s'applique aussi bien à un homme qu'à une femme.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
وعقوبة الإعدام ليست إلزامية ولا يجوز الحكم بها إلا على البالغين المدانين بارتكاب جريمة القتل دون توافر ظروف التخفيف.
celle-ci n'avait pas un caractère obligatoire et elle ne pouvait être infligée qu'à des adultes condamnés pour meurtre sans circonstances atténuantes.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
غير أن المادة ٤٦ من القانون الجنائي تنص على أنه يجوز أن تراعى ظروف التخفيف في حالة الجاني الذي يتراوح عمره بين ٨١ و٠٢ سنة.
cependant, l'article 64 cp prévoit, lorsque l'auteur est âgé de 18 à 20 ans, que ce fait peut représenter une circonstance atténuante.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وليست هناك أية ظروف تخفيفية.
il n'y a pas de circonstances atténuantes.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وأخيرا، تجدر الإشارة إلى إمكانية تطبيق ظروف التخفيف من قبل القاضي، دون الحاجة إلى أن ترد صراحة في نص معين.
enfin, il doit être indiqué que des circonstances atténuantes peuvent toujours être retenues par le juge, sans qu'il soit besoin que de telles circonstances soient expressément prévues dans un texte spécifique.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وتستثنى في هذه الحالة أي ظروف تخفيفية.
aucune circonstance atténuante ne peut être retenue en la matière.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وتؤخذ في الحسبان أيضاً ظروف التخفيف إذا وردت أسس لتخفيف العقوبة في القانون ذي الصلة أو بموجب حكم عام يحدد العقوبات، الفرع 46 من القانون الجنائي.
d'autres circonstances atténuantes sont prises en compte si les dispositions des textes juridiques pertinents ou les dispositions générales relatives à l'établissement des peines énoncées à l'article 46 du code pénal le permettent.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وشملت ظروف التخفيف الوقت الذي استغرقه الفصل في القضية، والتعاون التام للموظف مع التحقيق، واعتراف الموظف المبكر واعتذاره عن أفعاله.
ont été considérés comme circonstances atténuantes le délai de traitement de l'affaire, la pleine coopération du fonctionnaire et le fait qu'il a rapidement reconnu les faits et présenté des excuses.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وتناول المشرّع هذه المسألة في القانون الجنائي بصيغته المعدلة، واستبعد ظروف التخفيف في ما تسمّى بجرائم الشرف إذا لم يستوف الجاني الشروط الواردة في المادة 340 من القانون.
le parlement a traité de cette question dans le nouveau code pénal, en excluant les circonstances atténuantes dans le cas des crimes dits d'honneur si l'auteur ne remplit pas les conditions fixées par l'article 340 du code.
Son Güncelleme: 2016-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
72 - المادة 332-2 التي تُعاققَب على المخالفة الوارد تعريفها في المادة السابقة بعقوبة السجن القصوى، دون أن يقبل بشأنها أي استئناف على أساس ظروف التخفيف.
article 332-2 : l'infraction définie à l'article précédent sera frappée de la peine d'emprisonnement maximale sans que des circonstances atténuantes puissent être invoquées en faveur du prévenu.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
166- ومن أهم مستجدات المشروع إلغاء عدد كبير من العقوبات السالبة للحرية، ومنح القضاء السلطة التقديرية للخيار بين العقوبة الحبسية أو الغرامة المالية، مع إمكانية إعمال ظروف التخفيف.
166. une des innovations les plus importantes de ce projet de loi est la suppression d'un grand nombre de sanctions privatives de liberté, et l'octroi aux juges du pouvoir d'apprécier s'il y a lieu de prononcer une peine de prison ou d'amende, avec ou sans circonstances atténuantes.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(2) عندما تكون الضحية شخصا قاصرا لم يبلغ الثامنة عشرة من العمر، لا تقل عقوبة السجن، بعد مراعاة ظروف التخفيف، أقل من سنتين.
2) lorsque la victime est mineure de dix-huit ans, la peine d'emprisonnement, en cas d'application des circonstances atténuantes, ne peut être inférieure à deux ans.
Son Güncelleme: 2016-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: