İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ويرجى توخي الدقة قدر الإمكان.
please, be as precise as possible.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
واللجنة بحاجة إلى توخي الدقة إلى أقصى حد لدى تناولها.
it was complex and controversial, and the commission needed to be extremely meticulous in developing it.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
وفي هذا الخصوص، نعتقد أن من الملائم توخي الدقة.
in this respect, we think it is appropriate to be specific.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
كان لا بد من توخي الدقة في موضوع الجلد على الاطلاق ،
the skin had to be absolutely accurate.
Son Güncelleme: 2015-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ويتعين توخي الدقة عند تحديد التهم واﻷدلة واﻵراء التقييمية والقرارات.
the charges, the evidence, the assessments and the decision must be stated precisely and concretely.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
واقترح المجلس أيضا توخي الدقة الكافية في صياغة الميزانيات البرنامجية للمنظمة.
the board also suggested that adequate care should be taken in formulating programme budgets of the organization.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ولذلك، يلزم توخي الدقة والوضوح في أي نص يتناول هذه المسألة الحساسة.
therefore, precision and clarity are needed in any text dealing with this sensitive issue.
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(ج) توخي الدقة والنزاهة والموضوعية في التعليق على الأخبار والأحداث؛
(c) to be accurate, impartial and objective in commenting on news and events;
Son Güncelleme: 2016-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
إلا أنه حذر من ضرورة توخي الدقة لعدم تخطي حدودها في وصف مجرد استخدام حرية الكلام كتحريض.
he nevertheless cautioned that it must be scrupulous in not overstepping its bounds in characterizing the simple use of free speech as incitement.
لهذه اﻷسباب، ترى اللجنة ضرورة توخى الدقة البالغة في تطبيقها للرصد وفي مطالبة العراق بالتقيد الصارم بجميع جوانب نظام الرصد.
for these reasons, the commission finds it necessary to be rigorous in its own application of monitoring and in demanding strict adherence to all aspects of the monitoring system by iraq.
ولكني أود أن أقول إن عدم توخي الدقة هنا يمكن أحيانا أن ييسر عملنا أكثر مما لو أوضحنا كل شيء بالتفصيل.
but i would like to say that a lack of precision here could at times facilitate our work more than would be the case if everything were clearly spelled out.
وعلى ذلك ترى اللجنة ضرورة توخي الدقة إزاء الطريقة التي يتم بها إدارة هذه العملية إذا ما وافقت عليها الجمعية العامة.
the committee is therefore of the view that careful consideration should also be given to the way in which this operation is managed, if it is approved by the general assembly.
فالسوابق القضائية لهذه الأخيرة تؤكد على أنه قلما يُتوقع من ضحايا التعذيب توخي الدقة الكاملة عند تقديم طلبات اللجوء().
the latter's jurisprudence establishes the principle that complete accuracy in the application for asylum is seldom to be expected of victims of torture.
وتتسم معظم هذه الأنشطة بحساسية سياسية عالية وتستلزم تفاعلا رفيع المستوى، مع توخي الدقة والسرعة لتقديم الدعم الإداري المناسب.
most of these activities are very politically sensitive and require high-level interaction, precision and speed for accurate administrative support.
إذ يشكل التدمير العشوائي لموارد المحيطات الهائلة وفقدانها تهديدا لجزء كبير من العالم، ويلزم للتصدي لهذه المشاكل توخي الدقة في إدارتها ورصدها.
the indiscriminate destruction and loss of vast ocean resources is a threat to a large portion of the world, and careful management and monitoring is needed to address these problems.
ولهذا فإن من باب الإنصاف وتوخي الدقة في آن معا أن تكون التوصية بإدخال "مزيد " من التحسينات وليس إدخال تحسينات على إطلاقها.
it is therefore not only fair but accurate to recommend "further " improvements and not simply improvements.
)ب( ينبغي توخي الدقة في رصد تقسيم العمل بين شعبة النهوض بالمرأة والمعهد وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، لتجنب التداخل واﻻزدواجية.
(b) the division of labour between the division for the advancement of women, instraw and the united nations development fund for women should be carefully monitored to avoid overlap and duplication.
55 - السير نايجل رودلي: أعرب عن عدم ارتياحه للإشارة إلى ضرورة توخي الدقة في مواعد دفع المرتبات في الجملة الأخيرة.
sir nigel rodley said that he was uncomfortable with spelling out the need for punctual payment in the last sentence.
٥٨- واقترحت المراقبة عن اﻷرجنتين توخي دقة أكبر فيما يتعلق بالقوانين المعنية نظراً إلى أن الدستور المعدل ينص على التعددية واحترام الثقافات والتقاليد.
85. the observer for argentina suggested more precision concerning the laws implied because the amended constitution provided for pluralism and the respect of culture and tradition.