Şunu aradınız:: si e ke (Arnavutça - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Russian

Bilgi

Albanian

si e ke

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Rusça

Bilgi

Arnavutça

ose si e ke ndihmuar krahun pa forcë?

Rusça

как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

a e ke parë ti atë që pengon

Rusça

Видал ли ты того, кто воспрещает

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

a e ke parë atë që u zmbrap?

Rusça

Видал ли ты того, кто спину повернул,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

qoftë i mallkuar si e ka planifikuar!

Rusça

Да будет поражен он соответственно тому, что устроил он!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe, qoftë mallkuar, si e ka kurdisur!

Rusça

Да будет поражен он соответственно тому, что устроил он!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

po, si e kërkojnë ata ngutjen e ndëshkimit?

Rusça

Они побуждают тебя ускорить наказание.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe thuaj: “e ke ndër mend të pastrohesh?”

Rusça

И потому скажи: "Есть ли у тебя расположение к тому, чтобы тебе быть чистым?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

dhe hudhe atë që e ke në dorën e djathtë!

Rusça

Брось то, что держишь в своей деснице, и оно проглотит содеянное ими.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

si e ke këshilluar atë që nuk ka dituri, dhe çfarë njohurish të mëdha i ke komunikuar?

Rusça

Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

cilindo që ti e hedhë në zjarr, ti e ke poshtëruar atë.

Rusça

Кого Ты введешь в Огонь, того Ты опозорил.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ata thanë: “me gjithë mend e ke apo mos po tallesh!”

Rusça

Они ответили: "Ты с Истиной пришел Иль ты - один из тех, кто позабавиться (задумал)?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

a e ke parë ti atë që është shmangur (nga e vërteta),

Rusça

Видал ли ты того, кто спину повернул,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ti e ke përshkuar dheun i indinjuar, i ke shkelur kombet i zemëruar.

Rusça

Во гневе шествуешь Ты по земле и в негодовании попираешь народы.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

o musa, ç’është ajo që e ke premtuar në të djathtën tënde?

Rusça

Что это в правой руке у тебя, Моисей?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

a nuk e ke parë si e lëshon all-llahu shiun nga qielli dhe toka gjelbëron?

Rusça

Не видел ли ты, что Бог низводит с неба воду, и на утро земля является покрытой злаком?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

po nëqoftë se e ke frikë tradhëtinë e ndokujt, edhe ti menjëherë gjithashtu vepro si ata?

Rusça

А если ты опасаешься измены со стороны людей, то отбрось договорные обязательства, чтобы все оказались равны.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

“eh, tash e ke përshkruar si duhet”, i thanë, dhe e therrën por memzi e bënë këtë.

Rusça

(И они поняли, что он не насмехается над ними.) И они закололи ее [корову], хотя готовы были не сделать этого.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kujtohu dhe mos harro si e ke provokuar zemërimin e zotit, perëndisë tënd, në shkretëtirë. prej ditës që keni dalë nga vendi i egjiptit, deri në arritjen në këtë vend, keni mbajtur një qëndrim prej rebeli, ndaj zotit.

Rusça

Помни, не забудь, сколько ты раздражал Господа, Бога твоего, впустыне: с самого того дня, как вышел ты из земли Египетской, и до самого прихода вашего на место сие вы противились Господу.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

a nuk e ke parë si e lëshon all-llahu shiun nga qielli dhe toka gjelbëron? all-llahu është me të vërtetë i mirë dhe i informuar.

Rusça

Неужели ты не видишь, как Аллах ниспосылает с неба воду, после чего земля зеленеет? Воистину, Аллах - Проницательный (или Добрый), Ведающий. [[Неужели ты не видишь и не размышляешь над тем, как Аллах ниспосылает дожди? Они выпадают на иссохшую и послушную землю, которая покрыта песком и давно завядшими деревьями и травами. Но стоит этому произойти, как земля преображается и покрывается всевозможными прекрасными растениями. Она одевается в великолепное убранство, и Аллах, Который способен вернуть к жизни иссохшую землю, способен также воскресить истлевшие кости. Среди Его прекрасных имен - Добрый, Проницательный. Благодаря Своей проницательности Он ведает об истинной сути всего происходящего. Ему известно о тайнах и сокровенных мыслях. Благодаря Своей доброте Он осеняет Своих рабов милостью и оберегает их от зла, но делает это так, что люди не ощущают на себе Божьего вмешательства. Аллах позволяет Своим рабам убедиться в том, что Он всемогущ, а Его возмездие сурово. Но когда они оказываются в одном шаге от погибели, Он проявляет к ним снисхождение, и это также свидетельствует о Его доброте и проницательности. Он ведает о том, куда надлежит упасть капелькам дождя, и знает, где покоятся семена растений. А затем Он позволяет капелькам дождя добраться до семян, о которых не ведают даже люди, и взращивает из них всевозможные растения. И это также свидетельствует о Его доброте и проницательности. Среди прекрасных имен Аллаха - Ведающий. Он ведает обо всех тайных помыслах, сокровенных мыслях и секретных поступках.]]

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe jezusi e pyeti duke thënë: ''si e ke emrin?''. dhe ai u përgjigj: ''legjion''. sepse shumë demonë i kishin hyrë në të.

Rusça

Иисус спросил его: как тебе имя? Он сказал: легион, – потому что много бесов вошло в него.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,770,570,310 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam