Şunu aradınız:: mbretëria (Arnavutça - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Tagalog

Bilgi

Albanian

mbretëria

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Tagalogca

Bilgi

Arnavutça

sepse zotit i përket mbretëria dhe ai sundon mbi kombet.

Tagalogca

sapagka't ang kaharian ay sa panginoon: at siya ang puno sa mga bansa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

sepse mbretëria e perëndisë nuk qëndron në fjalë, por në fuqi.

Tagalogca

sapagka't ang kaharian ng dios ay hindi sa salita, kundi sa kapangyarihan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ardhtë mbretëria jote. u bëftë vullneti yt në tokë si në qiell.

Tagalogca

dumating nawa ang kaharian mo. gawin nawa ang iyong kalooban, kung paano sa langit, gayon din naman sa lupa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

''lum skamësit në frymë, sepse e tyre është mbretëria e qiejve.

Tagalogca

mapapalad ang mga mapagpakumbabang-loob: sapagka't kanila ang kaharian ng langit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

mbretëria e jozafatit qe e qetë; perëndia i tij i dha paqe rreth e qark.

Tagalogca

sa gayo'y ang kaharian ni josaphat ay natahimik: sapagka't binigyan siya ng kaniyang dios ng kapahingahan sa palibot.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

lum ata që janë përndjekur për hir të drejtësisë, sepse e tyre është mbretëria e qiejve.

Tagalogca

mapapalad ang mga pinaguusig dahil sa katuwiran: sapagka't kanila ang kaharian ng langit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

akoma mbretëria e qiejve i ngjan një tregtari që shkon të kërkojë margaritarë të bukur.

Tagalogca

gayon din naman, ang kaharian ng langit ay katulad ng isang taong nangangalakal na humahanap ng magagandang perlas:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

''mbretëria e qiejve i ngjan një mbreti, i cili përgatiti dasmën e të birit.

Tagalogca

tulad ang kaharian ng langit sa isang hari na naghanda ng piging ng kasalan ng kaniyang anak na lalake,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe qysh nga ditët e gjon pagëzorit e deri tash mbretëria e qiejve po pëson dhunë dhe të dhunshmit e grabitën.

Tagalogca

at mula sa mga araw ni juan bautista hanggang ngayon, ang kaharian ng langit ay nagbabata ng karahasan, at kinukuha nang sapilitan ng mga taong mararahas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

por në se unë i dëboj demonët me gishtin e perëndisë, mbretëria e perëndisë, pra ka arritur deri te ju.

Tagalogca

nguni't kung sa pamamagitan ng daliri ng dios ay nagpapalabas ako ng mga demonio, dumating nga sa inyo ang kaharian ng dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

biri i njeriut do të dërgojë engjëjt e vet dhe ata do të mbledhin nga mbretëria e tij gjithë skandalet dhe ata që bëjnë paudhësi,

Tagalogca

susuguin ng anak ng tao ang kaniyang mga anghel, at kanilang titipunin sa labas ng kaniyang kaharian ang lahat ng mga bagay na nangakapagpapatisod, at ang nagsisigawa ng katampalasanan,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atëherë disa çlirimtarë do të ngjiten në malin e sionit për të gjykuar malin e esaut, dhe mbretëria do të jetë e zotit.

Tagalogca

at ang mga tagapagligtas ay magsisisampa sa bundok ng sion upang hatulan ang bundok ng esau; at ang kaharian ay magiging sa panginoon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atëherë u tha atyre: ''do të ngrihet kombi kundër kombit; dhe mbretëria kundër mbretërisë;

Tagalogca

nang magkagayo'y sinabi niya sa kanila, magtitindig ang isang bansa laban sa bansa, at ang isang kaharian laban sa kaharian;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ai u propozoi atyre një shëmbëlltyrë tjetër: ''mbretëria e qiejve i ngjan një njeriu që mbolli farë të mirë në arën e vet.

Tagalogca

sinaysay niya sa kanila ang ibang talinghaga, na sinasabi, ang kaharian ng langit ay tulad sa isang taong naghasik ng mabuting binhi sa kaniyang bukid:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe mos lejo të biem në tundim, por na çliro nga i ligu, sepse jotja është mbretëria dhe fuqia dhe lavdia përjetë. amen".

Tagalogca

at huwag mo kaming ihatid sa tukso, kundi iligtas mo kami sa masama. sapagka't iyo ang kaharian, at ang kapangyarihan, at ang kaluwalhatian, magpakailan man. siya nawa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

''mbretëria e qiejve i ngjan, pra, një zot shtëpie, që doli herët në mëngjes për të pajtuar me mëditje punëtorë për vreshtin e vet.

Tagalogca

sapagka't ang kaharian ng langit ay tulad sa isang tao na puno ng sangbahayan, na lumabas pagkaumagang-umaga, upang umupa ng manggagawa sa kaniyang ubasan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

"ne po shkundim kundër jush edhe pluhurin e qytetit tuaj që na u ngjit; veç ta dini se mbretëria e perëndisë ju është afruar".

Tagalogca

pati ng alabok ng inyong bayan na kumakapit sa aming paa, ay ipinapagpag namin laban sa inyo: gayon ma'y inyong talastasin ito, na lumapit na ang kaharian ng dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

ai u proposoi atyre një shëmbëlltyre tjetër duke thënë: ''mbretëria e qiejve i ngjan një kokrre sinapi, të cilën e merr një njeri dhe e mbjell në arën e vet.

Tagalogca

sinaysay niya sa kanila ang ibang talinghaga, na sinasabi, ang kaharian ng langit ay tulad sa isang butil ng binhi ng mostasa, na kinuha ng isang tao, at inihasik sa kaniyang bukid:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ai u tha atyre një shëmbëlltyrë tjetër: ''mbretëria e qiejve i ngjan majasë që e merr një grua dhe zë brumë me tri masa miell deri sa brumi të mbruhet plotësisht''.

Tagalogca

sinalita niya sa kanila ang ibang talinghaga: ang kaharian ng langit ay tulad sa lebadura, na kinuha ng isang babae, at itinago sa tatlong takal na harina, hanggang sa ito'y nalebadurahang lahat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe jezusi, duke parë se ai ishte përgjigjur me mend, i tha: ''ti nuk je larg nga mbretëria e perëndisë''. dhe kurrkush nuk guxoi më ta pyesë.

Tagalogca

at nang makita ni jesus na siya'y sumagot na may katalinuhan, ay sinabi niya sa kaniya, hindi ka malayo sa kaharian ng dios. at walang tao, pagkatapos noon na nangahas na tumanong pa sa kaniya ng anomang tanong.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,773,416,197 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam