Şunu aradınız:: vëllezërve (Arnavutça - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Tagalog

Bilgi

Albanian

vëllezërve

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Tagalogca

Bilgi

Arnavutça

paqe vëllezërve dhe dashuri me besim nga perëndia ati dhe nga zoti jezu krisht.

Tagalogca

na siyang aking sinugo sa inyo sa bagay na ito, upang makilala ninyo ang aming kalagayan, at upang kaniyang aliwin ang inyong mga puso.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dëshmitari i rremë që thotë gënjeshtra dhe ai që shtie grindje midis vëllezërve.

Tagalogca

sinungaling na saksi na nagsasalita ng kabulaanan, at ang naghahasik ng pagtatalo sa gitna ng magkakapatid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kur i dëgjuan këto fjalë, të dhjetët të tjerët u indinjuan kundër të dy vëllezërve.

Tagalogca

at nang marinig ito ng sangpu, ay nangagalit laban sa dalawang magkapatid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ju përbetoj për zotin që kjo letër t'u lexohet gjithë vëllezërve të shenjtë.

Tagalogca

batiin ninyo ang lahat ng mga kapatid ng banal na halik.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

në qoftë se nuk ka asnjë bijë, trashëgiminë e tij do t'ua jepni vëllezërve të tij.

Tagalogca

at kung siya'y walang anak na babae, ay inyo ngang ibibigay ang kaniyang mana sa kaniyang mga kapatid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atë ditë davidi u besoi për herë të parë asafit dhe vëllezërve të tij detyrën që të këndonin lëvdata zotit.

Tagalogca

nang magkagayo'y nang araw na yao'y unang iniutos ni david ang magpasalamat sa panginoon, sa pamamagitan ng kamay ni asaph at ng kaniyang mga kapatid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

"i mallkuar qoftë kanaani! ai qoftë shërbyesi i shërbëtorëve të vëllezërve të tij!".

Tagalogca

at sinabi, sumpain si canaan! siya'y magiging alipin ng mga alipin sa kaniyang mga kapatid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

dhe miklothi të cilit i lindi shimeahu. edhe këta banuan përballë vëllezërve të tyre në jeruzalem bashkë me vëllezërit e tyre.

Tagalogca

at naging anak ni micloth si simea. at sila nama'y nagsitahang kasama ng kanilang mga kapatid sa jerusalem, sa tapat ng kanilang mga kapatid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

për hir të vëllezërve të mi dhe të miqve të mi tani do të them: "paqja qoftë te ti".

Tagalogca

dahil sa aking mga kapatid at aking mga kasama, aking sasabihin ngayon, kapayapaan ang sumaiyong loob.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

atëherë dishepujt, secili sipas mundësive të tij, vendosën t'u çojnë një ndihmë vëllezërve që banonin në jude.

Tagalogca

at ang mga alagad, ayon sa kaya ng bawa't isa, ay nangagpasiyang magpadala ng saklolo sa mga kapatid na nangananahan sa judea:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

flijoni pashkën, shenjtërohuni dhe vihuni në dispozicion të vëllezërve tuaj, duke ndjekur fjalën e zotit të transmetuar me anë të moisiut".

Tagalogca

at patayin ninyo ang kordero ng paskua, at mangagpakabanal kayo, at ihanda ninyo sa inyong mga kapatid, upang magsigawa ng ayon sa salita ng panginoon sa pamamagitan ng kamay ni moises.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

atëherë jefteu iku larg vëllezërve të tij dhe u vendos në vendin e tobit. rreth jefteut u mblodhën njerëz pa asnjë vlerë, që kryenin sulme bashkë me të.

Tagalogca

nang magkagayo'y tumakas si jephte sa harap ng kaniyang mga kapatid, at tumahan sa lupain ng tob: at doo'y nakipisan kay jephte ang mga lalaking walang kabuluhan, at nagsilabas na kasama niya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ata, pra, si u përcollën nga kisha, kaluan nëpër feniki dhe samari, duke treguar kthimin e johebrenjve dhe duke u sjellë gëzim të madh mbarë vëllezërve.

Tagalogca

sila nga, palibhasa'y inihatid ng iglesia sa kanilang paglalakbay, ay tinahak ang fenicia at samaria, na isinasaysay ang pagbabalik-loob ng mga gentil: at sila'y nakapagbigay ng malaking kagalakan sa lahat ng mga kapatid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atëherë samueli mori bririn e vajit dhe e vajosi para vëllezërve të tij; që nga ajo ditë fryma e zotit zbriti te davidi. pastaj samueli u ngrit dhe shkoi në ramah.

Tagalogca

nang magkagayo'y kinuha ni samuel ang sungay ng langis, at pinahiran siya sa gitna ng kaniyang mga kapatid: at ang espiritu ng panginoon ay makapangyarihang suma kay david mula sa araw na yaon hanggang sa haharapin. gayon bumangon si samuel at napasa rama.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

bijtë e izraelit çuan robër, midis vëllezërve të tyre, dyqind mijë gra, bij dhe bija; u morën atyre edhe një plaçkë të madhe, që e çuan në samari.

Tagalogca

at ang mga anak ni israel ay nagsipagdala ng bihag sa kanilang mga kapatid na dalawang daang libo, mga babae, mga anak na lalake at babae, at nagsipaglabas din ng maraming samsam na mula sa kanila, at dinala ang samsam sa samaria.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

pastaj jakobi u tha vëllezërve të tij: "mblidhni gurë". dhe ata morën gurë dhe bënë një tog me ta, dhe hëngrën bukë pranë këtij togu.

Tagalogca

at sinabi ni jacob sa kaniyang mga kapatid, manguha kayo ng mga bato; at kumuha sila ng mga bato at kanilang ginawang isang bunton: at sila'y nagkainan doon sa malapit sa bunton.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

(dhe bijtë e tij banuan nga havilahu deri në shur, që është në lindje të egjiptit, në drejtim të asirisë). ai u vendos në prani të të gjithë vëllezërve të tij.

Tagalogca

at nagsisitahan sila mula sa havila hanggang sa shur, na natatapat sa egipto, kung patutungo sa asiria; siya'y tumahan sa harap ng lahat niyang mga kapatid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

"bijat e tselofehadit kanë hak. po, do t'u japësh atyre si trashëgimi një pronë midis vëllezërve të atit të tyre dhe do t'u kalosh atyre trashëgiminë e atit të tyre.

Tagalogca

ang mga anak na babae ni salphaad ay nagsasalita ng matuwid: bibigyan mo nga sila ng isang pag-aari na pinakamana sa gitna ng mga kapatid ng kanilang ama; at iyong isasalin ang mana ng kanilang ama sa kanila.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,740,946,665 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam