Şunu aradınız:: varrosë (Arnavutça - Fince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Finnish

Bilgi

Albanian

varrosë

Finnish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

Fince

Bilgi

Arnavutça

ka ndërmend të na varrosë.

Fince

hän aikoo haudata meidät.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

djali im do të më varrosë mua.

Fince

poikani hautaa minut.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

i kanë thënë ta varrosë në kopësht.

Fince

isä käskettiin haudata puutarhaan.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

nuk duhet ta varrosë prindi të birin.

Fince

kenenkään vanhemman ei pitäisi joutua hautaamaan lastansa.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

njëri gjithmonë duhet ti varrosë njerëzit e vdekur.

Fince

yhden täytyy haudata ihmisiä elävältä.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

por nëse njëherë më përzihesh, do të të varrosë për së gjalli.

Fince

jos tulet tielleni, minä murskaan sinut.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ai është gjithashtu i vetmi njeri jashtë kësaj dhome që mund të na varrosë.

Fince

hän on myös ainoa, joka voi tuhota meidät.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

që kur ajo u varrosë, rejvens fer u pushtua nga vdekja, familje të tëra të vrara.

Fince

sen jälkeen kun hänet haudattiin, ravens fairia on piinannut kuolema, perheiden murhat.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

- problemi nuk është te paratë. me 20 dollarë i varrosë të gjithë në fshat.

Fince

kysymys ei ole rahasta. 20 taalasta hautaisin kenet vain riemumielin.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

tillman, gjithçka që ka ndodhur... në atë program është diçka që kasëll dëshiron ta 'varrosë'.

Fince

mitä projektissa tapahtui? meidän on saatava tietää.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

qentë do të hanë jezebelin në fushën e jezreelit, dhe nuk do të ketë njeri që ta varrosë"". pastaj i riu hapi portën dhe iku me vrap.

Fince

ja koirat syövät iisebelin jisreelin vainiolla, eikä kukaan ole hautaava häntä." sitten hän avasi oven ja pakeni.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

unë nuk e di nëse nuk mund ta shikosh se çfarë është duke ndodhur ose në qoftë se ti thjesht nuk do por kobi ka disa probleme serioze që ai po përpjeket ti varrosë aty poshtë. dhe unë nuk do ta hap mendjen time për diçka të tillë.

Fince

jos et huomaa tai halua huomata mitä on meneillään, - niin cobbilla on vakavia ongelmia, joita hän yrittää haudata mieleensä, - enkä aio vain avata mieltäni jollekulle sellaiselle.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

do t'i varrosë gjithë populli i vendit, dhe ata do të fitojnë nam ditën në të cilën unë do të përlëvdohem", thotë zoti, zoti.

Fince

koko maan kansa hautaa heitä, ja se on koituva heille kiitokseksi sinä päivänä, jona minä näytän kunniani, sanoo herra, herra.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

përgadituni për një komicitet që do të vrasë pritshmëritë tuaja dhe do ti varrosë në një det me "po çfarë?", me valë të "ëh?".

Fince

valmistautukaa komediaan, joka murhaa odotuksenne ja hautaa ne "mitä?"-mereen "häh?"-aaltojen sekaan.

Son Güncelleme: 2016-10-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

sa për popullin të cilit i kanë profetizuar, do të hidhet në rrugët e jeruzalemit për shkak të urisë dhe të shpatës, dhe nuk do të ketë asnjeri që t'i varrosë ata, gratë e tyre, bijtë dhe bijat e tyre. kështu do të hedh mbi ta ligësinë e tyre".

Fince

ja kansa, jolle he ennustavat, suistuu jerusalemin kaduilla nälkään ja miekkaan, eikä kukaan heitä hautaa - ei heitä, ei heidän vaimojansa, poikiansa eikä tyttäriänsä. minä vuodatan heidän pahuutensa heidän päällensä."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,782,092,851 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam