Şunu aradınız:: nga je ti (Arnavutça - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Albanian

Swedish

Bilgi

Albanian

nga je ti

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Arnavutça

İsveççe

Bilgi

Arnavutça

ku je ti

İsveççe

varamon och du ?

Son Güncelleme: 2023-06-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

thoshte: “a je ti pre atyre që besojnë se

İsveççe

som brukade fråga: 'hör du verkligen till dem som tror

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

i lartë je ti, kjo është shpifje e madhe!”

İsveççe

stor är du i din härlighet - detta är avskyvärt förtal!"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

po, në çfarë gjendje je ti t’ua përkutosh atë?

İsveççe

hur skulle du kunna säga något om detta?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

(isai) tha: “larg asaj të mete je ti (o zoti im).

İsveççe

[jesus] skall svara: "stor är du i din härlighet!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

a je ti vallë i pari njeri që ka lindur apo je formuar përpara kodrave?

İsveççe

var du den första människa som föddes, och fick du liv, förrän höjderna funnos?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

''a je ti ai që duhet të vijë, apo duhet të presim një tjetër?''

İsveççe

och lät fråga honom: »Är du den som skulle komma, eller skola vi förbida någon annan?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

zoti ynë je ti e jo ata, ata adhuronin exhinët, shumica sish atyre u kanë besuar”.

İsveççe

du är vår beskyddare och vi tar helt avstånd från dem. nej, de dyrkade de osynliga väsendena som de flesta av dem trodde på."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

dhe, si u kthye në pretorium, i tha jezusit: ''nga je ti?''. por jezusi nuk i dha kurrfarë përgjigje.

İsveççe

och han gick åter in i pretoriet och frågade jesus: »varifrån är du?» men jesus gav honom intet svar.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe kjo është dëshmia e gjonit, kur judenjtë i dërguan nga jeruzalemi priftërinj dhe levitë për ta pyetur: ''kush je ti?''.

İsveççe

och detta är vad johannes vittnade, när judarna hade sänt till honom präster och leviter från jerusalem för att fråga honom vem han var.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

mos je ti ai që hedh rrufetë atje ku duhet të shkojnë, duke thënë: "ja ku jam?".

İsveççe

kan du sända ljungeldar åstad, så att de gå, så att de svara dig: »ja vi äro redo»?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

me të vërtetë, sa i butë dhe i drejtë që je ti! (thanë ata në formë ironike”.

İsveççe

Är du således den enda [människan på jorden] som är god och rättrådig!"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

atëherë gedeoni i tha: "në rast se kam gjetur hirin tënd, më jep një shenjë se je ti ai që flet me mua.

İsveççe

men han svarade honom: »om jag har funnit nåd för dina ögon, så låt mig få ett tecken att det är du som talar med mig.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Arnavutça

dhe as që je ti udhëzues i rë verbërve nga humbja e tyre, ti nuk mund ta bësh të dëgjojë tjetër vetëm atë që u beson argumenteve tona, se ata janë të bindur.

İsveççe

och de [andligen] blinda som har gått vilse kan du inte leda [på rätt väg]. du kan inte få andra att lyssna än sådana som tror på våra budskap och som har underkastat sig [vår vilja].

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe një nga ata, i me emër kleopa, duke u përgjigjur tha: ''je ti i vetmi i huaj në jeruzalem, që nuk i di gjërat që kanë ndodhur këtu në këto ditë?''.

İsveççe

och den ene, som hette kleopas, svarade och sade till honom: »du är väl en främling i jerusalem, den ende som icke har hört vad där har skett i dessa dagar?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

a nuk je ti ai që ke tharë detin, ujërat e humnerës së madhe, që i ke bërë rrugë thellësitë e detit, me qëllim që të çliruarit të kalonin?

İsveççe

var det icke du, som uttorkade havet, det stora djupets vatten, och som gjorde havsbottnen till en väg, där ett frälsat folk kunde gå fram?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

atëherë ata i thanë: ''kush je ti?''. dhe jezusi u tha atyre: ''pikërisht atë që ju thashë.

İsveççe

då frågade de honom: »vem är du då?» jesus svarade dem: »det som jag redan från begynnelsen har uttalat för eder.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

dhe gjoni thirri pranë tij dy nga dishepujt e vet, i dërgoi te jezusi për t'i thënë: ''a je ti ai që duhet të vijë, apo duhet të presim një tjetër?''.

İsveççe

då kallade johannes till sig två av sina lärjungar och sände dem till herren med denna fråga: »Är du den som skulle komma, eller skola vi förbida någon annan?»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

kush je ti që gjykon shërbyesin e tjetrit? a qëndron mbi këmbë ose rrëzohet, është punë e zotit të tij, por ai do të qëndrojë, sepse perëndia është i zoti ta bëjë atë të qëndrojë në këmbë.

İsveççe

och vem är du som dömer en annans tjänare? om han står eller faller, det kommer allenast hans egen herre vid; men han skall väl bliva stående, ty herren är mäktig att hålla honom stående.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Arnavutça

ai (all-llahu) thotë: “ashtu si harrove ti argumentet tona që t’i ofruam, ashtu je ti i harruar sot”.

İsveççe

[gud skall] svara: "liksom du, när du fick lyssna till våra budskap [på jorden, skyndade dig att] glömma dem, är du [nu blind och] överlämnad åt glömskan."

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,777,722,279 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam