İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
həqiqətən , biz yağışı bol yağdırdıq .
for that we pour forth water in abundance ,
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
biz buludlardan şırıltıyla yağış yağdırdıq ki ,
> from the rain clouds we send waters pouring down in abundance ,
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
biz onların üstünə daşlardan yağış yağdırdıq .
and rained down upon them a rain [ of stones ] .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onların üstünə ( qızmar daşdan ) bir yağış yağdırdıq .
and rained down upon them a rain [ of stones ] .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
biz onların üstünə daşlardan yağış yağdırdıq . bir gör günahkarların aqibəti necə oldu .
and we rained down upon them a rain ; so behold thou , how was the end of the sinners !
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
biz onların üstünə daşlardan yağış yağdırdıq . qorxudulanların yağışı nə yaman imiş !
and we poured a rain [ of destruction ] down upon them -- and how evil was the rain which fell on those who were forewarned .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onların üstünə yağış ( kibrit və atəşlə yoğrulmuş əzab yağışı ) yağdırdıq .
and we rained a rain upon them .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
onların altını-üstünü çevirdik və başlarına odda bişmiş gildən bərk daşlar yağdırdıq .
and we made its topmost part its nethermost , and rained on them stones of shale .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
biz göydən yağış yağdırdıq və ( onunla ) yerdə növbənöv gözəl ( bitkilər , meyvələr ) yetişdirdik .
and we send down water from the sky and we cause ( plants ) of every goodly kind to grow therein .
Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: