Şunu aradınız:: nik ere bai zurea (Baskça - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Baskça

İspanyolca

Bilgi

Baskça

nik ere bai

İspanyolca

salamat pagi

Son Güncelleme: 2021-06-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

ni ere bai

İspanyolca

yo tambien

Son Güncelleme: 2020-01-28
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

nik ere bai maite zaitut

İspanyolca

yo también te amo

Son Güncelleme: 2021-08-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

nik ere maite zaitut.

İspanyolca

yo también te quiero.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

nik ere logura handia daukat gaur.

İspanyolca

yo también tengo mucho sueño hoy.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

nik eskuak txikiak ditut eta hankak ere bai da begiak beltzak dira.

İspanyolca

yo tengo las manos pequeñas y las piernas cortas, así como ojos negros.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

nik ere maitxe zaitxut ruben! ez ahiztu zuk erezta!

İspanyolca

yo también

Son Güncelleme: 2021-03-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

matik eta mirenek badute vaina xabierrek ez , mendi eta motorrek ere bai bai na zelaiek ez

İspanyolca

matik y miren no tienen vaina xabierre, pero también montañas y motos na na campos

Son Güncelleme: 2021-02-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

sorta bikoitz estandarra da. irudi bakoitzeko bi segida oso daude. hori da armiarmaren sorta estandarra. eta jokatzeko era zailena ere bai.

İspanyolca

la baraja es una baraja doble. hay dos secuencias completas por cada palo. Ésta es la baraja estándar de la araña. también la de mayor dificultad.

Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

eta iudas iscariot, ceinec bera traditu-ere baitzuen.

İspanyolca

y a judas iscariote (el que le entregó). Él volvió a casa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

(iesus bera batheyatzen ari ezpacen-ere, baina haren discipuluac)

İspanyolca

(aunque jesús mismo no bautizaba, sino sus discípulos)

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

cein deithu-ere baititu diot gu, ez solament iuduetaric, baina gentiletaric-ere.

İspanyolca

a los cuales también ha llamado, esto es, a nosotros, no sólo de entre los judíos, sino también de entre los gentiles

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

ecen erraiten du scripturác, nor-ere baita hura baithan sinhesten duena, ezta confus içanen.

İspanyolca

porque la escritura dice: todo aquel que cree en él no será avergonzado

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

ceiney eracutsi-ere baitu bere buruä viciric bere passioneaz gueroztic anthitz seignale segurez, berroguey egunez hæy eracusten eta iaincoaren resumáz minçatzen çayela.

İspanyolca

a éstos también se presentó vivo, después de haber padecido, con muchas pruebas convincentes. durante cuarenta días se hacía visible a ellos y les hablaba acerca del reino de dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

unean erakutsitako dokumentua inprimatzen du elkarrizketa- leihoa erakutsiko zaizu, eta zenbait aukera ezarri ahal izango duzu, inprimatzeko kopia- kopurua eta zein inprimagailu erabili. elkarrizketa honek kde inprimatze- zerbitzu bereziak erabiltzen utziko dizu ere bai, uneko dokumentutik pdf motako fitxategia sortzea, adibidez.

İspanyolca

imprimir el documento actualmente mostrado en pantalla se le presentará un diálogo donde se pueden configurar diversas opciones tales como el número de copias a imprimir y qué impresora utilizar. este diálogo también proporciona acceso a servicios especiales de impresión de kde tales como crear un archivo pdf a partir del documento actual.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

cer bada? nola-ere baita, bada fictionez, bada eguiaz, christ predicatzen da: eta hunetan alegueratzen naiz, eta alegueraturen-ere.

İspanyolca

¿qué, pues? solamente que de todas maneras cristo es anunciado, sea por pretexto o sea de verdad, y en esto me alegro. pero me alegraré aun más

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

demetrioz guciéc testificatzen dié, eta eguiac berac-ere: baina guc-ere testificatzen diagu, eta eçagutu vkan duçue ecen gure testificationea eguiazco dela.

İspanyolca

se ha dado buen testimonio acerca de demetrio de parte de todos y aun por la misma verdad. también nosotros damos testimonio, y sabéis que nuestro testimonio es veraz

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

ecen norc-ere baitu, hari emanen çayó, eta hambatez guehiago vkanen du: baina norc-ere ezpaitu, hari duena-ere edequiren çayó.

İspanyolca

porque al que tiene, le será dado, y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

halacotz guc-ere esquerrac emaiten drauzquiogu iaincoari paussuric gabe, ceren iaincoaren hitzaren predicationea gureganic recebitu vkan duçuenean, recebitu vkan baituçue, ez guiçonén hitz beçala, baina (nola eguiazqui baita) iaincoaren hitz beçala, ceinec obratzen-ere baitu çuetan sinhesten duçuenotan.

İspanyolca

por esta razón, nosotros también damos gracias a dios sin cesar; porque cuando recibisteis la palabra de dios que oísteis de parte nuestra, la aceptasteis, no como palabra de hombres, sino como lo que es de veras, la palabra de dios quien obra en vosotros los que creéis

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Baskça

ikus-açue bada nola ençuten duçuen: ecen norc-ere baitu hari emanen çayo: eta norc-ere ezpaitu, duela vste duena-ere edequiren çayo hari.

İspanyolca

"mirad, pues, cómo oís; porque a cualquiera que tenga, le será dado, y a cualquiera que no tenga, aun lo que piense tener le será quitado.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam