İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
eta bildu ciradenean phariseuac, interroga citzan iesusec,
habang nangagkakatipon nga ang mga fariseo, ay tinanong sila ni jesus ng isang tanong.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
orduan interroga citzan scriba hec, cer diharducaçue çuen artean?
at tinanong niya sila, ano ang ipinakikipagtalo ninyo sa kanila?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta etchean berriz discipuluéc gauçá harçaz beraz interroga ceçaten.
at sa bahay ay muling tinanong siya ng mga alagad tungkol sa bagay na ito.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sacrificadore subiranoac bada interroga ceçan iesus bere discipuluéz eta bere doctrináz.
tinanong nga ng dakilang saserdote si jesus tungkol sa kaniyang mga alagad, at sa kaniyang pagtuturo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta bera cela, interroga ceçaten haren inguruän hamabiequin ciradenéc, comparationeaz.
at nang siya'y magisa na, ang nangasa palibot niya na kasama ang labingdalawa ay nangagtanong sa kaniya tungkol sa mga talinghaga.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta ekarriric hec presenta citzaten conseilluan: eta interroga citzan sacrificadore subiranoac,
at nang kanilang mangadala sila, ay kanilang iniharap sa sanedrin. at tinanong sila ng dakilang saserdote,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta baldin interroga baçaitzatet-ere, eznauçue ihardetsiren, ezeta ioaitera vtziren.
at kung kayo'y aking tanungin, ay hindi kayo magsisisagot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egun hartan ethor citecen harengana sadduceuac, resurrectioneric eztela dioitenac, eta interroga ceçaten,
nang araw na yaon ay nagsilapit sa kaniya ang mga saduceo, na nangagsasabing walang pagkabuhay na maguli: at siya'y kanilang tinanong,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta interroga ceçan hetaric batec, legueco doctorac, tentatzen çuela hura, eta cioela,
at isa sa kanila, na tagapagtanggol ng kautusan, ay tinanong siya ng isang tanong, upang siya'y tuksuhin:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta iesusec gueldituric mana ceçan ekar lequion beregana, eta hura hurbildu içan cenean, interroga ceçan,
at si jesus ay tumigil, at ipinagutos na dalhin siya sa kaniya: at nang mailapit siya, ay itinanong niya sa kaniya,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
guero interroga ceçaten, ciotela, cergatic dioite scribéc ecen elias lehen ethorri behar dela?
at tinanong nila siya, na sinasabi, bakit sinasabi ng mga eskriba na kinakailangang pumarito muna si elias?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta artean eçarri cituztenean, interroga citzaten, cer botherez edo noren icenean gauça haur eguin duçue çuec?
at nang kanilang mailagay na sila sa gitna nila, ay sila'y tinanong, sa anong kapangyarihan, o sa anong pangalan ginawa ninyo ito?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta baldin cerbait ikassi nahi baduté, etchean bere senharrac interroga bitzate: ecen deshonest da emaztén eliçán minçatzea.
at kung ibig nilang maalaman ang anomang bagay, magtanong sila sa kanilang asawa sa bahay; sapagka't mahalay na ang isang babae ay magsalita sa iglesia.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta ethor cedin capernaumera: eta etchera cenean, interroga citzan, cer bidean iharduquiten cenduten elkarren artean?
at sila'y nagsidating sa capernaum: at nang siya'y nasa bahay na ay tinanong niya sila, ano ang pinagkakatuwiranan ninyo sa daan?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta pilatec berriz interroga ceçan, cioela, eztuc deus ihardesten? huná, cembat gauçaz hire contra testificatzen dutén.
at muling tinanong siya ni pilato, na sinasabi, hindi ka sumasagot ng anoman? tingnan mo kung gaano karaming bagay ang kanilang isinasakdal laban sa iyo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
orduan hurbilduric capitainac har ceçan hura, eta mana ceçan esteca ledin bi cadenaz: eta interroga ceçan nor licén, eta cer eguin çuen.
nang magkagayo'y lumapit ang pangulong kapitan, at tinangnan siya, at siya'y ipinagapos ng dalawang tanikala; at itinanong kung sino siya, at kung ano ang ginawa niya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eta ethorri cenean iesus cesareaco bazter philipperenetara, interroga citzan bere discipuluac, erraiten çuela, ni nor naicela dioite guiçonéc, guiçonaren semea?
nang dumating nga si jesus sa mga sakop ng cesarea ni filipo, ay itinanong niya sa kaniyang mga alagad, na sinasabi, ano baga ang sabi ng mga tao kung sino ang anak ng tao?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baina hura ichilic cegoen, eta etzeçan deus ihardets. berriz sacrificadore subiranoac interroga ceçan hura, eta erran cieçón, hi aiz christ iainco benedicatuaren semea?
datapuwa't siya'y hindi umiimik, at walang isinagot. tinanong siyang muli ng dakilang saserdote, at sinabi sa kaniya, ikaw baga ang cristo, ang anak ng mapalad?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
orduan itsuaren escua harturic, eraman ceçan burgutic campora: eta haren beguietara thu eguinic, eta escuac haren gainean eçarriric, interroga ceçan, deus balacussanez.
at hinawakan niya sa kamay ang lalaking bulag, at dinala niya sa labas ng nayon; at nang maluraan ang kaniyang mga mata, at maipatong ang kaniyang mga kamay sa kaniya, ay kaniyang tinanong siya, nakakakita ka baga ng anoman?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
berriz bada interroga ceçaten hura phariseuéc-ere nolatan ikustea recebitu çuen. eta harc erran ciecén, lohi eçarri vkan draut neure beguién gainera, eta garbitu naiz, eta ikusten dut.
muli ngang tinanong naman siya ng mga fariseo kung paanong tumanggap siya ng kaniyang paningin. at sinabi niya sa kanila, nilagyan niya ng putik ang ibabaw ng aking mga mata, at naghugas ako, at ako'y nakakakita.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: