Şunu aradınız:: çuec (Baskça - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Basque

Spanish

Bilgi

Basque

çuec

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Baskça

İspanyolca

Bilgi

Baskça

Çuec bada ençuçue ereillearen comparationea.

İspanyolca

vosotros, pues, oíd la parábola del sembrador

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

ailitez trenca çuec trublatzen çaituztenac.

İspanyolca

¡ojalá se mutilasen los que os perturban

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

dioste, eta çuec nor naicela dioçue?

İspanyolca

les dijo: --pero vosotros, ¿quién decís que soy yo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

segur çuec çarete gure gloriá eta bozcarioa.

İspanyolca

en efecto, vosotros sois nuestra gloria y gozo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

baina çuec eztuçue hala ikassi vkan christ:

İspanyolca

pero vosotros no habéis aprendido así a cristo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

Çuec-ere betha eçaçue çuen aitén neurria.

İspanyolca

¡colmad también vosotros la medida de vuestros padres

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

eta çuec çarete enequin iraun duçuenac ene tentationétan.

İspanyolca

y vosotros sois los que habéis permanecido conmigo en mis pruebas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

bada çuec çarete christen gorputz, eta membro partez.

İspanyolca

ahora bien, vosotros sois el cuerpo de cristo, y miembros suyos individualmente

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

baina eçagutzen çaituztet ecen iaincoaren amorioa eztuçuela çuec baithan.

İspanyolca

al contrario, yo os conozco que no tenéis el amor de dios en vosotros

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

baina çuec çaudete ierusalemeco hirian verthutez garaitic vezti çaitezqueteno.

İspanyolca

he aquí yo enviaré el cumplimiento de la promesa de mi padre sobre vosotros. pero quedaos vosotros en la ciudad hasta que seáis investidos del poder de lo alto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

baina harc erran ciecén, nic viandabat dut iateco, çuec eztaquiçuenic.

İspanyolca

pero les dijo: --yo tengo una comida para comer que vosotros no sabéis

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

bada baldin semeac çuec libre eguin baçaitzate, eguiazqui libre içanen çarete.

İspanyolca

así que, si el hijo os hace libres, seréis verdaderamente libres

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

baina çuec eztuçue sinhesten: ecen etzarete ene ardietaric, nola erran baitrauçuet.

İspanyolca

pero vosotros no creéis, porque no sois de mis ovejas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

bada haur acabatu duquedanean eta hæy fructu haur consignatu drauqueedanean, espaigniarát ioanen naiçate çuec baitharic.

İspanyolca

así que, cuando haya concluido esto y les haya entregado oficialmente este fruto, pasaré por vosotros a españa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

bada neure haourrey anço recompensa beraz minço natzaiçue: larga çaiteztez çuec-ere.

İspanyolca

pues para corresponder del mismo modo, como a hijos os hablo: ¡abrid vosotros también vuestro corazón

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

baina christ aguer dadinean cein baita gure vicia, orduan çuec-ere aguerturen çarete gloriatan.

İspanyolca

y cuando se manifieste cristo, vuestra vida, entonces también vosotros seréis manifestados con él en gloria

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

baina çuec, maiteác, çareten orhoit iesus christ gure iaunaren apostoluéz aitzinetic erran içan diraden hitzéz:

İspanyolca

pero vosotros, amados, acordaos de las palabras que antes han sido dichas por los apóstoles de nuestro señor jesucristo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

(Çuec eta ene spiritua iesus christ gure iaunaren icenean bildurric, iesus christ gure iaunaren botherearequin.)

İspanyolca

en el nombre de nuestro señor jesús, reunidos vosotros y mi espíritu con el poder de nuestro señor jesús

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

noizpait cinetenac ez populu, orain çarete iaincoaren populu: çuec misericordia obtenitu etzendutenóc, orain misericordia obtenitu vkan duçue.

İspanyolca

vosotros en el tiempo pasado no erais pueblo, pero ahora sois pueblo de dios; no habíais alcanzado misericordia, pero ahora habéis alcanzado misericordia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Baskça

eznaiz apostolu? eznaiz libre? eztut iesus christ gure iauna ikussi? etzarete çuec ene lana gure iaunean?

İspanyolca

¿no soy libre? ¿no soy apóstol? ¿acaso no he visto a jesús nuestro señor? ¿no sois vosotros mi obra en el señor

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,083,694 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam