Şunu aradınız:: an avel braz (Bretonca - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Bretonca

Fransızca

Bilgi

Bretonca

avel braz

Fransızca

Son Güncelleme: 2023-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Bretonca

gremm an avel, energiezh an avel

Fransızca

énergie éolienne

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Bretonca

nerzh an avel : keidenn evit 1000 arselladenn

Fransızca

fréquence du vent : moyenne pour 1000 observations

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Bretonca

e leskonil e kas an avel trouzioù ar gêriadenn betek divskouarn an annezidi.

Fransızca

À lesconil, le vent transporte les bruits du village jusqu’aux oreilles des habitants.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Bretonca

gant breizh emañ 2l kreñvañ barregezh frañs e-keñver energiezh an avel.

Fransızca

la bretagne possède le 2e plus fort potentiel éolien de france.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Bretonca

tennad skignet : displegañ a ra murray schafer anadenn an avel-heol.

Fransızca

extrait diffusé : murray schafer explique le phénomène du vent solaire.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Bretonca

rak ne weler an avel amañ, anat eo, nemet dre ar c’hoari etrezañ hag an natur.

Fransızca

edmond yon est avant tout un illustrateur, son art est donc narratif, et c'est en tant qu'illustration que cette eau-forte a été publiée dans la revue l'art.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Bretonca

breizh eo an eil rannvro avelekañ goude hini languedoc-roussillon ha gallout a rafed produiñ kalz a dredan gant energiezh an avel eno.

Fransızca

deuxième région la plus ventée après le languedoc-roussillon, la bretagne possède un fort potentiel de production d'électricité éolienne.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Bretonca

a briz ar c'hendiviz evit sevel ar steuñv ha brastres rannvroel an avel (45 emvod kendivizout) ;

Fransızca

privilégie la concertation dans l'élaboration du plan et du schéma régional éolien (45 réunions de concertation) ;

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Bretonca

ha neuze, dre nerzh an heol hag an avel, war un dro gant chemet ar paluder, e teuy an dour da aezhennañ betek ma strinkennfe an holen el lagadoù.

Fransızca

puis, le soleil et le vent, associés au savoir-faire du paludier, vont permettre son évaporation jusqu'à la cristallisation finale du sel dans les oeillets.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Bretonca

dont a ra holen gwenrann ar gwenrannad eus paludoù-holen gwenrann ma ne vez gounezet nemet dre alkimiezh ar mor-bras, an heol hag an avel.

Fransızca

le sel de guérande le guérandais provient des marais salants de guérande où il naît de la seule alchimie de l’océan, du soleil et du vent.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Bretonca

1 000 mw gant rodoù-avel war an douar, pa ne oa nemet 45 mw e 2004 (10 % eus energiezh an avel e frañs)

Fransızca

breizhstorming ! :

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Bretonca

frouezh ar mor-bras, an heol hag an avel eo holen gwenrann ar gwenrannad , a vez dastumet gant ar baluderien, gant an dorn, hervez un hentenn artizanel milvedel.

Fransızca

fruit de l’océan, du soleil et du vent, le sel de guérande le guérandais est récolté à la main par les paludiers selon une méthode artisanale millénaire.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Bretonca

chom a ra seder ar skipailh martoloded, met siwazh dezho eo kontrol an avel. ouzhpenn-se eo bet breskaet ar vag gant ar voulenn ditan torret, a vez douget ar wern ganti.

Fransızca

le maxicatamaran de bruno peyron a été contraint hier d'incurver sa route vers l'amérique pour contourner l'anticyclone des açores par l'ouest, sous un vent de 12 nœuds - le redouté "pot au noir".

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Bretonca

-          dont a ra eus paludoù-holen gwenrann ma ne vez gounezet nemet dre nerzh ar mor-bras, an heol hag an avel.

Fransızca

-          il provient des marais salants de guérande où il naît de la seule action de l’océan, du soleil et du vent.

Son Güncelleme: 2012-12-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,526,259 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam