Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sa jatungoja na pot embidiañija muna maentrega güe.
thi han vidste, at det var af avind, de havde overgivet ham.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa jatungo, na ayo na maentrega ni y magas mamale, pot y embidia.
thi han skønnede, at det var af avind, at ypperstepræsterne havde overgivet ham.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ya anae munjayan magode güe, macone ya maentrega gui as ponsio pilato y magalaje.
og de bandt ham og førte ham bort og overgave ham til landshøvdingen pontius pilatus.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entonses maentrega güe guiya sija para umatane gui quiluus. ya sija cumone si jesus!
så overgav han ham da til dem til at korsfæstes. de toge nu jesus;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ayo nae masotta si barabas, ya an munjayan mapanag si jesus, maentrega para umaatane gui quiluus.
da løslod han dem barabbas; men jesus lod han hudstryge og gav ham hen til at korsfæstes.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
n 15 30 67870 ¶ ya anae manajanao, manmato antioquia: ya janafandaña y linajyan taotao, maentrega y catta;
så lod man dem da fare, og de kom ned til antiokia og forsamlede mængden og overgave brevet.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ya si pilato, malago na ufanmagof y taotao sija, jasottaye sija si barabas, ya maentrega si jesus, anae munjayan masaulag, para umaatane gui quiluus.
og da pilatus vilde gøre mængden tilpas, løslod han dem barabbas; og jesus lod han hudstryge og gav ham hen til at korsfæstes.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si pilato manope: guajo judio yo? nasionmo, ya y manmagas na mamale, maentrega yo nu jago: jafa finatinasmo?
pilatus svarede: "mon jeg er en jøde? dit folk og ypperstepræsterne have overgivet dig til mig; hvad har du gjort?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ya y anite ilegña nu güiya: bae junae jao ni este na ninasiña todo, yan y minalagñija; sa guajo maentrega, ya jaye y malagojo, junae.
og djævelen sagde til ham: "dig vil jeg give hele denne magt og deres herlighed; thi den er mig overgiven, og jeg giver den, til hvem jeg vil.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ayo nae mato gui disipuluña sija, ya ilegña: infanmamaegoja, pago, yan infandescacansaja; estagüe na mato y ora, ya y lajin taotao esta maentrega gui canae y manisao sija.
da kommer han til disciplene og siger til dem: "sove i fremdeles og hvile eder? se, timen er nær, og menneskesønnen forrådes i synderes hænder.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ya mato talo gui mina tres biaje, ya ilegña nu sija: fanmaego pago, ya infandescansa: esta najong; y ora esta mato; lie y lajin taotao na maentrega gui canae y manisao sija.
og han kommer tredje gang og siger til dem: "sove i fremdeles og hvile eder? det er nok; timen er kommen; se, menneskesønnen forrådes i synderes hænder.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor