Şunu aradınız:: destillationsforanstaltninger (Danca - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Czech

Bilgi

Danish

destillationsforanstaltninger

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Çekçe

Bilgi

Danca

da beløbet for nævnte støtte er knyttet til de pågældende destillationsforanstaltninger, er det hensigtsmæssigt at benytte det samme princip, når den udløsende begivenhed fastlægges.

Çekçe

výše této podpory souvisí s příslušnou destilací, a proto by se stanovení rozhodné skutečnosti mělo řídit stejnou zásadou.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(8) hvad alle destillationsforanstaltninger angår, bør bestemmelserne for anvendelse af en del af den kontrollerede vin som værende repræsentativ for hele den mængde vin, der leveres til destillation, ophæves.

Çekçe

(8) u všech destilačních opatření by se mělo zrušit ustanovení, že použití části kontrolovaného vína musí být reprezentativní pro veškeré víno dodané k destilaci.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(4) krisedestillationen, som åbnes ved denne forordning, skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i kommissionens forordning (ef) nr. 1623/2000 af 25. juli 2000 om gennemførelsesbestemmelser til rådets forordning (ef) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår markedsmekanismer [2], hvad angår den destillationsforanstaltning, som er fastsat i artikel 30 i forordning (ef) nr. 1493/1999. andre bestemmelser i forordning (ef) nr. 1623/2000 finder også anvendelse, bl.a. bestemmelserne om levering af alkohol til interventionsorganet og udbetaling af forskud.

Çekçe

(4) zavedení nouzové destilace podle tohoto nařízení musí být v souladu s podmínkami stanovenými nařízením komise (es) č. 1623/2000 ze dne 25. července 2000, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení (es) č. 1493/1999 o společné organizaci trhu s vínem, jež se týkají mechanismů trhu [2], pokud jde o opatření týkající se destilace podle článku 30 nařízení (es) č. 1493/1999. musí se použít i další ustanovení nařízení (es) č. 1623/2000, zejména ustanovení o dodávce alkoholu intervenční agentuře a o vyplacení zálohy.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 15
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,772,949,815 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam