Şunu aradınız:: tolkas (Danca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

English

Bilgi

Danish

tolkas

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

İngilizce

Bilgi

Danca

4.6 fn/ece-typgodkännande ska tolkas som eg-typgodkännande.

İngilizce

un/ece type-approval shall be understood as ec type-approval.

Son Güncelleme: 2017-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

hänvisningar till den upphävda förordningen skall tolkas som hänvisningar till den här förordningen.

İngilizce

references to the repealed regulation shall be construed as references to this regulation.

Son Güncelleme: 2010-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

skillnaden mellan inhemsk marknad och exportmarknad skall i samband med konjunkturstatistiken tolkas som medlemsstatens territorium.

İngilizce

the difference between domestic and non-domestic markets is to be interpreted for the purpose of short-term statistics according to the territory of the member states.

Son Güncelleme: 2010-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

3.8 andra stycket av punkt 1.3 i tillägg 8 till bilaga 4 ska tolkas på följande sätt:

İngilizce

the second subparagraph of paragraph 1.3 of appendix 8 to annex 4 shall be understood as:

Son Güncelleme: 2017-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

4.4 hänvisningar till "de fördragsslutande parterna" ska tolkas som hänvisningar till "medlemsstaterna".

İngilizce

references to "contracting parties" shall be understood as references to "member states".

Son Güncelleme: 2017-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

ingenting i detta avtal ska tolkas som en begränsning av en parts befogenhet att vidta alla lämpliga och omedelbara åtgärder närhelst det finns en rimlig risk för att en produkt eller en tjänst kan

İngilizce

nothing in this agreement shall be construed to limit the authority of a party to take all appropriate and immediate measures whenever there is a reasonable risk that a product or a service may:

Son Güncelleme: 2011-05-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

denna artikel ska tolkas på ett sätt som inte, eller i minsta möjliga grad, orsakar störningar i handeln med produkter som är avsedda för slutkonsumtion.

İngilizce

that article should be interpreted in such a manner that does not disturb or disturbs to the least possible scale the trade in products intended for final consumption.

Son Güncelleme: 2017-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

denna dokumentation av kvalitetsstyrningssystemet skall garantera att riktlinjer och förfaranden för kvalitetsstyrning, såsom kvalitetsprogram, planer, handledningar och dokumentation, tolkas enhetligt.

İngilizce

this quality management system documentation shall ensure a common understanding of the quality policies and procedures such as quality programmes, plans, manuals and records.

Son Güncelleme: 2010-09-09
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Danca

2.1.4 i avsnitt 6 i bilaga 9 till fn/ece:s föreskrifter nr 83 ska det sjätte stycket tolkas enligt följande:

İngilizce

in section 6 of annex 9 of un/ece regulation no 83, the sixth subparagraph shall be understood as follows:

Son Güncelleme: 2017-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

detta avtal ska inte tolkas som att det innebär ömsesidigt godkännande av parternas standarder eller tekniska föreskrifter och det ska, om inget annat föreskrivs i detta avtal, inte innebära ömsesidigt erkännande av standarders eller tekniska föreskrifters likvärdighet.

İngilizce

this agreement shall not be construed to entail reciprocal acceptance of standards or technical regulations of the parties and, unless otherwise specified in this agreement, shall not entail the mutual recognition of the equivalence of standards or technical regulations.

Son Güncelleme: 2011-05-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

mot bakgrund av detta och för att förebygga skillnader beträffande fri rörlighet och konkurrens bör begreppet "program" tolkas på ett dynamiskt sätt så att hänsyn tas till utvecklingen inom tv-sändningsverksamheten.

İngilizce

in the light of this and in order to prevent disparities as regards free movement and competition, the notion of "programme" should be interpreted in a dynamic way taking into account developments in television broadcasting.

Son Güncelleme: 2010-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

(81) det undantag som finns i artikel 86 i eg-fördraget skall enligt eg-domstolens fasta rättspraxis [29] tolkas snävt.

İngilizce

(81) in line with settled case‐law of the court of justice [29], article 86 of the ec treaty constitutes a derogation that should be interpreted restrictively.

Son Güncelleme: 2010-08-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,771,976,795 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam