Şunu aradınız:: se nu fint ud (Danca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

German

Bilgi

Danish

se nu fint ud

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Almanca

Bilgi

Danca

se nu

Almanca

jetzt ansehen

Son Güncelleme: 2010-03-19
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Danca

- jeg skal nok få det til at se fint ud! siger mor.

Almanca

-„und ich“, sagt mama„kümmere mich um die deko!

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

jeg er, som man kan se, nu alene her.

Almanca

heute bin ich allein hier, wie sie sehen können.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

se nu endelig at få ordene omsat til handling!

Almanca

lasst endlich den worten taten folgen!

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Danca

vi er altid kommet fint ud af det i den henseende."

Almanca

wir sind diesbezüglich immer wunderbar miteinander ausgekommen.“

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

se nu for eksempel blot på de tal, der bliver opgivet for gennemførelsen.

Almanca

schauen wir uns die zahlen an, die beispielsweise für die umsetzung angegeben wurden.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

se nu at lade råd og kommissionen gå videre end til bare at forfalde til selvmedlidenhed.

Almanca

rat und kommission mögen nun endlich mehr tun, als sich nur in selbstanklagen zu ergehen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

se nu på næste side og få flere idéer til anvendelse af kasseret tøj!

Almanca

blättern sie nun um, um noch weitere ideen über die mögliche verwendung von abgelegten kleidungsstücken zu finden!

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

hvilken type konsekvenser, der bliver tale om, kan man først begynde at se nu.

Almanca

vom entgegengesetzten fall - zu wenig gegenüber zu vielen informationen - wird in einer der britischen fallstudien über wohngeldstellen berichtet.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men se, nu har adonija opkastet sig til konge uden dit vidende, herre konge!

Almanca

nun aber siehe, adonia ist könig geworden, und, mein herr könig, du weißt nichts darum.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men se, nu er vi i din hånd; gør med os, som det tykkes dig godt og ret!"

Almanca

nun aber, siehe, wir sind in deinen händen; was dich gut dünkt uns zu tun, das tue.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

der ender vi igen. se nu engang på de forhandlinger, der tidlige re er ført på samme måde her i parlamentet.

Almanca

doch wie lauten die magischen lösungen für die probleme, mit denen sich die gemeinsame agrarpolitik derzeit und in der nächsten zukunft auseinandersetzen muß?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og se nu her ... et par måneder senere vedtog ministerrådet til min store overraskelse vores forslags hovedpunkter på bare fem minutter.

Almanca

und dann, nur wenige monate später, akzeptierte der ministerrat zu meinem großen erstaunen unseren vorschlag inhaltlich innerhalb von fünf minuten.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Danca

se nu, hvorledes de gengælder os det med at komme for at drive os bort fra din ejendom, som du gav os i eje!

Almanca

und siehe, sie lassen uns das entgelten und kommen, uns auszustoßen aus deinem erbe, das du uns gegeben hast.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da råbte vi til herren, og han hørte vor røst og sendte en engel og førte os ud af Ægypten. se, nu er vi i byen kadesj ved grænsen af dine landemærker.

Almanca

und wir schrieen zu dem herrn; der hat unsre stimme erhört und einen engel gesandt und uns aus Ägypten geführt. und siehe, wir sind zu kades, in der stadt an deinen grenzen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og se nu, hvor de oplyste medlemmer af europa-parlamentet, ophavsmændene til beslutningsforslaget, også lader sig inspirere af reinkarnationens ånd og kommer med disse påstande.

Almanca

da sind sie nun, die erleuchteten europäischen abgeordneten, die verfasser des entschließungsantrages, die sich bei ihren behauptungen im antrag vom geist der reinkarnation inspirieren lassen!

Son Güncelleme: 2012-03-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Danca

henvisningen er blevet unøjagtig ved den nye udformning af artikel 32 i traktaten om oprettelse af det europæiske kul- og stålfællesskab: se nu artikel 32 a og artikel 32 b i denne traktat.

Almanca

(**) anmerkung der herausgeber: diese verweisung trifft seit der neufassung des artikels 32 des vertrags über die gründung der europäischen gemeinschaft für kohle und stahl nicht mehr zu; siehe jetzt die artikel 32 a und 32 b dieses vertrags.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(*) protokol vedrorende del europæiske kul­ og slalfællesskabs privilegier og immuniteter er op­hævet ved fusionstraktatens artikel 28. stk. 2: se nu protokol vedrorende de europæiske fælles­skabers privilegier og immuniteter.

Almanca

(*) das protokoll über die vorrechte und immunitäten der europäischen gemeinschaft für kohle und stahl wurde durch artikel 28 absatz 2 des fusionsvertrags aufgehoben; siehe jetzt protokoll über die vorrechte und befreiungen der europäischen gemeinschaften.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(*) protokol vedrorende det europæiske atomenergifællesskabs privilegier og immuniteter er op hævet ved fusionstraktatens artikel 28, stk. 2: se nu protokol vedrorende de europæiske fælles skabers privilegier og immuniteter.

Almanca

(*) das protokoll über die vorrechte und befreiungen der europäischen atomgemeinschaft wurde durch artikel 28 absatz 2 des fusionsvertrags aufgehoben; siehe jetzt protokoll über die vorrechte und befreiungen der europäischen gemeinschaften.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(') ophævet ved artikel 8, stk. 3, litra a), i traktat om oprettelse af et fælles råd og en fælles kommission for de europæiske fællesskaber; se nu denne traktats artikel 6, s. 138.

Almanca

(') aufgehoben durch artikel 8 absatz 3 buchstabe a des vertrages zur einsetzung eines gemeinsamen rates und einer gemeinsamen kommission der europäischen gemeinschaften; siehe jetzt artikel 6 dieses vertrages, s. 138.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,400,919 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam