Şunu aradınız:: engang (Danca - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Albanian

Bilgi

Danish

engang

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Arnavutça

Bilgi

Danca

da mordokaj engang sad i kongens port -

Arnavutça

kur vajzat u mblodhën herën e dytë, mardokeu rrinte ulur te porta e mbretit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

engang kom nogle benjaminiter og judæere til david i klippeborgen;

Arnavutça

edhe disa nga bijtë e beniaminit e të judës shkuan te davidi në kala.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da drømte vi engang samme nat hver en drøm med sin særlige betydning.

Arnavutça

po atë natë, unë dhe ai pamë një ëndërr; secili pa një ëndërr që kishte kuptimin e tij.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

engang samson kom ned til timna, så han en af filisternes døtre der.

Arnavutça

sansoni zbriti në timnah dhe aty pa një grua midis bijave të filistejve.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

jakob havde engang kogt en ret mad, da esau udmattet kom hjem fra marken.

Arnavutça

një herë që jakobi gatoi për vete një supë, esau erdhi nga fusha krejt i lodhur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da hans brødre engang var gået hen for at vogte deres faders småkvæg ved sikem,

Arnavutça

ndërkaq vëllezërit e jozefit kishin vajtur për të kullotur kopenë e atit të tyre në sikem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

formå i altså ikke engang det mindste, hvorfor bekymre i eder da for det øvrige?

Arnavutça

atëherë, kur nuk jeni në gjendje të bëni as atë që është më e pakta, përse shqetësoheni për të tjerat?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da de engang drog i retning af gerar østen for dalen for at søge græsning til deres småkvæg,

Arnavutça

shkuan drejt hyrjes së gedorit deri në perëndim të luginës për të kërkuar kullota për kopetë e tyre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da dina, den datter, jakob havde med lea, engang gik ud for at besøge landets døtre,

Arnavutça

por dina, vajza që lea i kishte lindur jakobit, doli për të parë bijat e vendit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

"prøv engang dine trælle i ti,dage og lad os få grøntsager at spise og vand at drikke!

Arnavutça

"të lutem, vëri në provë shërbëtorët e tu për dhjetë ditë, dhe të na jepen perime për të ngrënë dhe ujë për të pirë.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

engang drog tre af de tredive ned til david på klippen, til adullams hule, medens filisternes hær var lejret i refaimdalen.

Arnavutça

tre nga të treqind kapedanët zbritën te shkëmbi drejt davidit, në shpellën e adulamit, ndërsa ushtria e filistejve kishte fushuar në luginën e refaimit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da han engang ved aftenstid var gået ud på marken for at bede, så han op og fik Øje på nogle kameler, der nærmede sig.

Arnavutça

isaku kishte dalë aty nga mbrëmja në fushë për t'u menduar; dhe ai ngriti sytë dhe pa disa deve që po vinin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da kom der en ond Ånd fra herren over saul, og engang han sad i sit hus med sit spyd i hånden, medens david legede på strengene,

Arnavutça

por një frym i keq nga ana e zotit e pushtoi saulin, ndërsa rrinte në shtëpinë e tij me shtizë në dorë dhe davidi i binte harpës.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

dersom han nu var på jorden, da var han ikke engang præst, efterdi der her er dem, som frembære gaverne efter loven;

Arnavutça

po tani krishti mori një shërbesë edhe më të shquar, sepse është ndërmjetësi i një besëlidhjeje më të mirë, që bazohet mbi premtime më të mira,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

det var dem, der gik over jordan i den første måned, engang den overalt var gået over sine bredder, og slog alle dalboerne på flugt både mod Øst og vest.

Arnavutça

këta janë ata që kaluan jordanin në muajin e parë kur ky lumë kishte dalë nga shtrati i tij, dhe i bënë të ikin me vrap tërë banorët e luginave, në lindje dhe në perëndim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

drag engang over til kittæernes strande og se efter, send bud til kedar og spørg jer nøje for; se efter, om sligt er hændet før!

Arnavutça

shkoni në ishujt e kitimit dhe shikoni, dërgoni njerëz në kedar dhe kqyrni mirë nëse ka ndodhur një gjë e tillë.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

efter ham kom harariten sjamma, ages søn. engang havde filisterne samlet sig i lehi, hvor der var en mark fuld af linser, og folket flygtede for filisterne;

Arnavutça

prapa tij vinte shamahu, bir i agesë, hararitit. filisejtë ishin mbledhur në një numër të madh në një fushë të mbjellë me thjerrëza. populli ia kishte mbathur përpara filistejve,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men da han engang tilbad i sin gud nisroks hus, slog adrammelek og sarezer ham ihjel med deres sværd, hvorefter de flygtede til ararats land; og hans søn asarhaddon blev konge i hans sted.

Arnavutça

dhe ndodhi që, ndërsa ai po adhuronte në shtëpinë e perëndisë së tij nisrok, bijtë e tij adrameleku dhe sharetseri e vranë me goditje të shpatës; pastaj u strehuan në vendin e araratit. në vend të tij mbretëroi i biri, esarhadoni.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

engang var nogle af sauls fader kisjs Æsler blevet borte, og kisj sagde da til sin søn saul: "tag en af karlene med og gå ud og søg efter Æslerne!"

Arnavutça

gomarët e kishit, atit të saulit, kishin humbur; kishi i tha të birit, saulit: "merr me vete një nga shërbëtorët, çohu dhe shko të kërkosh gomarët".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

"de slog mig, jeg følte ej smerte, gav mig hug, jeg mærked det ikke; når engang jeg vågner igen, så søger jeg atter til vinen!"

Arnavutça

do të thuash: "më kanë rrahur, por nuk më kanë bërë keq; më kanë goditur, por nuk e kam vënë re. kur të zgjohem, do të kthehem t'i kërkoj përsëri!".

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,772,422,299 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam