Şunu aradınız:: forbrudt (Danca - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Esperanto

Bilgi

Danish

forbrudt

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Esperanto

Bilgi

Danca

hvorfor tvistes i med mig? i har alle forbrudt jer imod mig, lyder det fra herren.

Esperanto

kial vi volas disputi kun mi? vi cxiuj defalis de mi, diras la eternulo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

i må ikke tage mod sonebøde for en manddraber, når han har forbrudt sit liv; han skal lide døden,

Esperanto

ne prenu elacxeton pro animo de mortiginto, kiu estas malbonagulo mortiginda; oni devas lin mortigi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

uden at jeg har forbrudt mig, herre, stormer de frem og stiller sig op. vågn op og kom mig i møde, se til!

Esperanto

vi, ho eternulo, dio cebaot, dio de izrael, vekigxu, por punviziti cxiujn popolojn; ne indulgu cxiujn krimajn malbonfarantojn. sela.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

derpå stod præsten ezra op og sagde til dem: "i har forbrudt eder ved at hjemføre fremmede kvinder og således øget israels syndeskyld;

Esperanto

kaj levigxis ezra, la pastro, kaj diris al ili:vi faris krimon, prenante aligentajn edzinojn kaj pligrandigante la kulpon de izrael.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

min gud sendte sin engel og lukkede løvernes gab, så de ikke har gjort mig nogen men, fordi jeg er fundet skyldfri for hans Åsyn og heller ikke har forbrudt mig imod dig, o konge!"

Esperanto

tiam la regxo tre ekgxojis pri li kaj ordonis levi danielon el la kavo. kaj oni eligis danielon el la kavo, kaj nenia difekto montrigxis sur li; cxar li kredis al sia dio.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

det er ikke mig, der har forbrudt mig mod dig, men dig, der handler ilde mod mig ved at angribe mig. herren, dommeren, vil i dag dømme israelitterne og ammoniterne imellem!"

Esperanto

mi ne pekis kontraux vi, kaj vi faras al mi malbonon, militante kontraux mi. la eternulo, la jugxanto, jugxu nun inter la izraelidoj kaj la amonidoj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

da sagde memukan i kongens og fyrsternes påhør: "dronning vasjti har ikke alene forbrudt sig imod kongen, men også imod alle fyrster og alle folk i alle kong ahasverus's lande;

Esperanto

tiam diris memuhxan antaux la regxo kaj la princoj:la regxino vasxti estas kulpa, ne sole kontraux la regxo, sed kontraux cxiuj princoj, kaj kontraux cxiuj popoloj, kiuj trovigxas en cxiuj landoj de la regxo ahxasxverosx;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,748,085,075 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam