Şunu aradınız:: jesus (Danca - Habeşistan Dili (Amharca))

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Habeşistan Dili (Amharca)

Bilgi

Danca

jesus

Habeşistan Dili (Amharca)

ኢየሱስ

Son Güncelleme: 2015-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

jesus græd.

Habeşistan Dili (Amharca)

ኢየሱስም እንባውን አፈሰሰ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

men jesus gik til oliebjerget.

Habeşistan Dili (Amharca)

ኢየሱስ ግን ወደ ደብረ ዘይት ሄደ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

jesus svarede dem: "nu tro i!

Habeşistan Dili (Amharca)

ኢየሱስም እንዲህ ብሎ መለሰላቸው። አሁን ታምናላችሁን?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

hilser hver hellig i kristus jesus.

Habeşistan Dili (Amharca)

ለቅዱሳን ሁሉ በክርስቶስ ኢየሱስ ሰላምታ አቅርቡ። ከእኔ ጋር ያሉቱ ወንድሞች ሰላምታ ያቀርቡላችኋል።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

epafras, min medfangne i kristus jesus,

Habeşistan Dili (Amharca)

በክርስቶስ ኢየሱስ ከእኔ ጋር የታሰረ ኤጳፍራ

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

men jesus råbte med høj røst og udåndede.

Habeşistan Dili (Amharca)

ኢየሱስም በታላቅ ድምፅ ጮኸ ነፍሱንም ሰጠ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

min kærlighed med eder alle i kristus jesus!

Habeşistan Dili (Amharca)

ፍቅሬ በክርስቶስ ኢየሱስ ከሁላችሁ ጋር ነው። አሜን።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

nu tog da pilatus jesus og lod ham hudstryge.

Habeşistan Dili (Amharca)

በዚያን ጊዜም ጲላጦስ ኢየሱስን ይዞ ገረፈው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

og jesus stod op og fulgte ham med sine disciple.

Habeşistan Dili (Amharca)

ኢየሱስም ተነሥቶ ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ተከተለው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

så vist er jesus bleven borgen for en bedre pagt.

Habeşistan Dili (Amharca)

እንዲሁ ኢየሱስ ለሚሻል ኪዳን ዋስ ሆኖአል።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

ypperstepræsten spurgte nu jesus om hans disciple og om hans lære.

Habeşistan Dili (Amharca)

ሊቀ ካህናቱም ኢየሱስን ስለ ደቀ መዛሙርቱና ስለ ትምህርቱ ጠየቀው።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

men disciplene gik hen og gjorde, som jesus befalede dem;

Habeşistan Dili (Amharca)

ደቀ መዛሙርቱም ሄደው ኢየሱስ እንዳዘዛቸው አደረጉ፥

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

på hin dag gik jesus ud af huset og satte sig ved søen.

Habeşistan Dili (Amharca)

በዚያን ቀን ኢየሱስ ከቤት ወጥቶ በባሕር አጠገብ ተቀመጠ፤

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

derefter var det jødernes højtid, og jesus gik op til jerusalem.

Habeşistan Dili (Amharca)

ከዚህ በኋላ የአይሁድ በዓል ነበረ፥ ኢየሱስም ወደ ኢየሩሳሌም ወጣ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

da kommer der fra jerusalem farisæere og skriftkloge til jesus og sige:

Habeşistan Dili (Amharca)

በዚያን ጊዜ ጻፎችና ፈሪሳውያን ከኢየሩሳሌም ወደ ኢየሱስ ቀረቡና።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

jesus sagde da til de tolv: "mon også i ville gå bort?"

Habeşistan Dili (Amharca)

ኢየሱስም ለአሥራ ሁለቱ። እናንተ ደግሞ ልትሄዱ ትወዳላችሁን? አለ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

men gud ske tak, som giver os sejren ved vor herre jesus kristus!

Habeşistan Dili (Amharca)

ነገር ግን በጌታችን በኢየሱስ ክርስቶስ በኩል ድል መንሣትን ለሚሰጠን ለእግዚአብሔር ምስጋና ይሁን።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

vore fædres gud oprejste jesus, hvem i hængte på et træ og sloge ihjel.

Habeşistan Dili (Amharca)

እናንተ በእንጨት ላይ ሰቅላችሁ የገደላችሁትን ኢየሱስን የአባቶቻችን አምላክ አስነሣው፤

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Danca

derfor, ligesom i have modtaget kristus jesus, herren, så vandrer i ham,

Habeşistan Dili (Amharca)

እንግዲህ ጌታን ክርስቶስ ኢየሱስን እንደ ተቀበላችሁት በእርሱ ተመላለሱ።

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,742,611,884 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam