Şunu aradınız:: eje (Danca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Latin

Bilgi

Danish

eje

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Latince

Bilgi

Danca

bygge huse at bo i og eje vingårde, marker eller sæd,

Latince

et non aedificaremus domos ad habitandum et vineam et agrum et sementem non habuimu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og gav deres land i eje, i eje til israel, hans folk.

Latince

in manu potenti et brachio excelso quoniam in aeternum misericordia eiu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.

Latince

quia in aeternum non commovebitu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da skal du udtage dig tre byer midt i dit land, som herren din gud giver dig i eje.

Latince

tres civitates separabis tibi in medio terrae quam dominus deus tuus dabit tibi in possessione

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

dets stæder forlades for evigt og bliver hjordes eje; de lejrer sig uden at skræmmes.

Latince

derelictae civitates aroer gregibus erunt et requiescent ibi et non erit qui exterrea

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men siden skal den højestes hellige modtage riget og have det i eje i evigheders evighed."

Latince

suscipient autem regnum sancti dei altissimi et obtinebunt regnum usque in saeculum et saeculum saeculoru

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

han må ikke eje nogen arvelod blandt sine brødre; herren er hans arvelod, som han lovede ham.

Latince

et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum dominus enim ipse est hereditas eorum sicut locutus est illi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da den højeste gav folkene eje, satte skel mellem menneskenes børn, bestemte han folkenes grænser efter tallet på guds sønner,

Latince

quando dividebat altissimus gentes quando separabat filios adam constituit terminos populorum iuxta numerum filiorum israhe

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

da skal du frydes over herren; jeg lader dig færdes over landets høje og nyde din fader jakobs eje. thi herrens mund har talet.

Latince

tunc delectaberis super domino et sustollam te super altitudines terrae et cibabo te hereditate iacob patris tui os enim domini locutum es

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

dog, der bliver ingen fattige hos dig; thi herren din gud vil rigeligt velsigne dig i det land, herren din gud vil give dig i arv og eje,

Latince

et omnino indigens et mendicus non erit inter vos ut benedicat tibi dominus in terra quam traditurus est tibi in possessione

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

"stig op på abarimbjerget der, nebobjerget i moabs land over for jeriko, og se ud over kana'ans land, som jeg vil give israelitterne i eje!

Latince

ascende in montem istum abarim id est transituum in montem nebo qui est in terra moab contra hiericho et vide terram chanaan quam ego tradam filiis israhel obtinendam et morere in mont

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,740,637,703 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam