Şunu aradınız:: refaiterne (Danca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Latin

Bilgi

Danish

refaiterne

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Latince

Bilgi

Danca

hetiterne, perizziterne, refaiterne,

Latince

et hettheos et ferezeos rafaim quoqu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

også de henregnes ligesom anakiterne til refaiterne, men moabiterne kalder dem emiter.

Latince

quasi gigantes crederentur et essent similes filiorum enacim denique moabitae appellant eos emi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og kong og af basan. som hørte til dem, der var tilbage af refaiterne, og boede i asjtarot og edrei

Latince

terminus og regis basan de reliquiis rafaim qui habitavit in astharoth et in edrain et dominatus est in monte hermon et in salacha atque in universa basan usque ad termino

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

og i det fjortende År kom kedorlaomer og de konger, som fulgte ham. først slog de refaiterne i asjtarot karnajim, zuziterne i ham, emiterne i sjave kirjatajim

Latince

igitur anno quartodecimo venit chodorlahomor et reges qui erant cum eo percusseruntque rafaim in astharothcarnaim et zuzim cum eis et emim in savecariathai

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

hele det rige, der havde tilhørt og af basan, som herskede i asjtarot og edrei, den sidste, der var tilbage af refaiterne; moses havde overvundet dem alle og drevet dem bort.

Latince

omne regnum og in basan qui regnavit in astharoth et edraim ipse fuit de reliquiis rafaim percussitque eos moses atque delevi

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

thi kong og af basan var den eneste, der endnu var tilbage af refaiterne; hans kiste, en jernkiste, står jo endnu i rabba i ammon, ni alen lang og fire alen bred efter vanligt mål.

Latince

solus quippe og rex basan restiterat de stirpe gigantum monstratur lectus eius ferreus qui est in rabbath filiorum ammon novem cubitos habens longitudinis et quattuor latitudinis ad mensuram cubiti virilis manu

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

josua svarede dem: "når du er et talrigt folk, så drag op i skovlandet og ryd dig jord der i perizziternes og refaiternes land, siden efraims bjergland er dig for trangt!"

Latince

ad quos iosue ait si populus multus es ascende in silvam et succide tibi spatia in terra ferezei et rafaim quia angusta est tibi possessio montis ephrai

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,749,052,713 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam