Şunu aradınız:: høvedsmændene (Danca - Vietnamca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Vietnamese

Bilgi

Danish

høvedsmændene

Vietnamese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

Vietnamca

Bilgi

Danca

og han gik hen og talte med ypperstepræsterne og høvedsmændene om, hvorledes han vilde forråde ham til dem.

Vietnamca

nó đi kiếm các thầy tế lễ cả và các thầy đội, để đồng mưu dùng cách nào nộp ngài cho họ.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men da det var blevet dag, sendte høvedsmændene bysvendene hen og sagde: "løslad de mænd!"

Vietnamca

Ðến sáng, thượng quan sai lính nói cùng người đề lao rằng: hãy thả các người ấy đi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

men bysvendene meldte disse ord til høvedsmændene; og de bleve bange, da de hørte, at de vare romere.

Vietnamca

các thượng quan nghe lính trình lại bấy nhiêu lời, biết hai người đó là người rô-ma, thì sợ hãi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

kong rehabeam lod da i stedet lave kobberskjolde og gav dem i forvaring hos høvedsmændene for livvagten, der holdt vagt ved indgangen til kongens palads;

Vietnamca

vua rô-bô-am bèn làm những khiên bằng đồng thế cho, và giao nơi tay các quan chánh thị vệ canh giữ cửa của cung điện vua.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men høvedsmændene i sukkot svarede: "har du allerede fået fat i zeba og zalmunna, siden vi skal give dine folk brød?"

Vietnamca

nhưng các quan trưởng su-cốt đáp rằng: chớ thì ông đã cầm nơi tay mình cườm tay của xê-bách và xanh-mu-na chưa, nên chúng tôi phải cấp bánh cho đạo binh ông?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

fik han fat i en ung mand fra sukkot og spurgte ham ud, og den unge mand skrev navnene på høvedsmændene og de Ældste i sukkot op til ham, syv og halvfjerdsindstyve mænd.

Vietnamca

bắt một đứa con trai trẻ ở su-cốt, tra hỏi nó, rồi nó viết khai tên những quan trưởng và trưởng lão của su-cốt, số được bảy mươi bảy người.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

men jesus sagde til ypperstepræsterne og høvedsmændene for helligdommen og de ældste, som vare komne til ham: "i ere gåede ud som imod en røver med sværd og knipler.

Vietnamca

Ðoạn, Ðức chúa jêsus phán cùng các thầy tế lễ cả, các thầy đội coi đền thờ, và các trưởng lão đã đến bắt ngài, rằng: các ngươi cầm gươm và gậy đến bắt ta như bắt kẻ trộm cướp.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

men fangevogteren meldte paulus disse ord: "høvedsmændene have sendt bud, at i skulle løslades; så drager nu ud og går bort med fred!"

Vietnamca

người trình lời đó cùng phao-lô rằng: các thượng quan đã khiến truyền cho tôi thả các ông; vậy, hãy ra, và xin đi cho bình yên.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Danca

af israeliterne derimod satte salomo ingen til arbejde,men de var krigsfolk og hoffolk, hærførere og høvedsmænd hos, ham og førere for hans stridsvogne og rytteri. -

Vietnamca

nhưng sa-lô-môn không bắt dân y-sơ-ra-ên làm tôi mọi; song họ làm binh chiến, tôi tớ, quan trưởng, quan tướng, quan cai xe, và lính kỵ của người.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,841,486 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam