Şunu aradınız:: right not to be subjected to me (Danca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Danish

Italian

Bilgi

Danish

right not to be subjected to me

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Danca

İtalyanca

Bilgi

Danca

lad os sige det klart, at spørgsmålet om at afholde afstemning eller ej i rådet nu er det europæiske fæl lesskabs »to be or not to be«.

İtalyanca

il consiglio deve veramente smetterla di credere che i problemi finanziari si possano affrontare man mano che si presentano.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

lydsystem - amaroka default password for insertion into an example sql command (so as not to print the real one). to be manually replaced by the user.

İtalyanca

sistema sonoro - amaroka default password for insertion into an example sql command (so as not to print the real one). to be manually replaced by the user.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

(33) in view of the foregoing analysis the commission has decided not to raise any objections to this aid scheme, with the exception of the aid granted for investments for processing and marketing of fishery and aquaculture products intended to be used and processed for purposes other than human consumption.

İtalyanca

(33) in view of the foregoing analysis the commission has decided not to raise any objections to this aid scheme, with the exception of the aid granted for investments for processing and marketing of fishery and aquaculture products intended to be used and processed for purposes other than human consumption.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Danca

på den inderste kuvert anføres, foruden adressen på den tjeneste, der er angivet i udbudsbekendtgørelsen, påtegningen »invitation to tender — not to be opened by the mail service« (udbud — må ikke åbnes af den interne post).

İtalyanca

oltre all'indicazione del servizio destinatario che figura nel bando di gara, la busta interna deve recare la dicitura 'bando di gara — non deve essere aperto dal servizio postale interno'.

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,971,416 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam