İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kuberi nama anak kucing itu tama.
ich gebe dem katzenkind den namen tama.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kamu kuberi enam hari untuk bekerja
sechs tage sollst du arbeiten und alle deine werke tun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tidak, sekarang akan kuberi jawaban; pendapatku akan kusampaikan
will ich auch mein teil antworten und will mein wissen kundtun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bicaralah, maka akan kuberi jawaban. atau biarlah aku bicara, lalu berilah balasan
dann rufe, ich will antworten, oder ich will reden, antworte du mir!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
akulah tuhan allahmu, yang menuntun kamu keluar dari mesir. waktu kamu lapar kamu kuberi makan
ich bin der herr, dein gott, der dich aus Ägyptenland geführt hat: tue deinen mund weit auf, laß mich ihn füllen!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dia akan kuberi kedudukan yang teguh seperti pasak terpasang kuat pada tembok. seluruh keluarganya akan dihormati karena dia
und will ihn zum nagel stecken an einen festen ort, und er soll haben den stuhl der ehre in seines vaters hause,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
segala keperluannya akan kupenuhi dengan limpah, orang-orangnya yang miskin kuberi makan sampai kenyang
ich will ihre speise segnen und ihren armen brot genug geben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bantuan mesir percuma saja. sebab itu mesir kuberi julukan, 'naga yang tidak berbahaya'.
denn Ägypten ist nichts, und ihr helfen ist vergeblich. darum sage ich von Ägypten also: die rahab wird still dazu sitzen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan menganugerahi dia dengan kuasa-ku. dia kuberi pengertian, kecakapan dan kemampuan dalam segala macam karya seni
und habe ihn erfüllt mit dem geist gottes, mit weisheit und verstand und erkenntnis und mit allerlei geschicklichkeit,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku akan memberkati mereka dan mengizinkan mereka tinggal di sekitar bukit-ku yang suci. mereka akan kuberi hujan bila mereka memerlukannya
ich will sie und alles, was um meinen hügel her ist, segnen und auf sie regnen lassen zu rechter zeit; das sollen gnädige regen sein,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maka engkau akan kuberi harta kekayaan yang tersembunyi, supaya engkau tahu akulah tuhan, allah israel, yang telah memanggil engkau dengan namamu
und will dir geben die heimlichen schätze und die verborgenen kleinode, auf daß du erkennest, daß ich, der herr, der gott israels, dich bei deinem namen genannt habe,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kalau ia berseru kepada-ku, aku akan menjawabnya. di waktu kesesakan, aku akan menolong dia; dia akan kuluputkan dan kuberi kehormatan
er ruft mich an, so will ich ihn erhören; ich bin bei ihm in der not; ich will ihn herausreißen und zu ehren bringen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tetapi aku mengabulkan juga permohonanmu mengenai ismael. karena itu dia akan kuberkati dan kuberi keturunan yang banyak. ia akan menjadi leluhur dua belas kepala suku, dan keturunannya akan kujadikan suatu bangsa yang besar
dazu um ismael habe ich dich auch erhört. siehe, ich habe ihn gesegnet und will ihn fruchtbar machen und mehren gar sehr. zwölf fürsten wird er zeugen, und ich will ihn zum großen volk machen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kemudian keturunan daud serta penduduk yerusalem akan kuberi hati yang suka mengasihani dan suka berdoa. mereka akan memandang dia yang telah mereka tikam dan meratapinya seperti orang meratapi kematian anak tunggal. mereka akan meratap dengan pilu, seperti orang yang telah kehilangan anak sulung
aber über das haus david und über die bürger zu jerusalem will ich ausgießen den geist der gnade und des gebets; und sie werden mich ansehen, welchen sie zerstochen haben, und werden um ihn klagen, wie man klagt um ein einziges kind, und werden sich um ihn betrüben, wie man sich betrübt um ein erstes kind.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuberi kepadamu makanan dari terigu yang paling baik, madu dan minyak zaitun yang paling murni. tetapi semua itu kaupersembahkan kepada berhala-berhala itu untuk menyenangkan hati mereka. aku tuhan yang mahatinggi telah berbicara
meine speise, die ich dir zu essen gab, semmel, Öl, honig, legtest du ihnen vor zum süßen geruch. ja es kam dahin, spricht der herr herr,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
batas-batas negerimu akan kutetapkan dari teluk akaba sampai ke sungai efrat, dan dari laut tengah sampai ke padang gurun. kamu kuberi kuasa atas penduduk negeri itu, sehingga mereka dapat kamu usir pada waktu kamu maju merebut tanah itu
und will deine grenze setzen von dem schilfmeer bis an das philistermeer und von der wüste bis an den strom. denn ich will dir in deine hand geben die einwohner des landes, daß du sie sollst ausstoßen vor dir her.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sebab tuhan berkata, "kamu akan kuberi kesejahteraan seperti sungai yang mengalir; kekayaan bangsa-bangsa akan dibawa kepadamu seperti sungai yang meluap-luap. kamu seperti anak yang disusui dan digendong ibunya, serta dibelai-belai di pangkuannya
denn also spricht der herr: siehe, ich breite aus den frieden bei ihr wie einen strom und die herrlichkeit der heiden wie einen ergossenen bach; da werdet ihr saugen. ihr sollt auf dem arme getragen werden, und auf den knieen wird man euch freundlich halten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor