İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
semua orang yang lewat merampas miliknya, ia menjadi bahan ejekan bagi tetangganya
es berauben ihn alle, die vorübergehen; er ist seinen nachbarn ein spott geworden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yang tidak memfitnah sesamanya, tidak berbuat jahat terhadap kawan, dan tidak menjelekkan nama tetangganya
wer mit seiner zunge nicht verleumdet und seinen nächstem kein arges tut und seinen nächsten nicht schmäht;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aku tahu juga bahwa manusia bekerja begitu keras, hanya karena iri hati melihat hasil usaha tetangganya. semua itu sia-sia belaka seperti usaha mengejar angin
ich sah an arbeit und geschicklichkeit in allen sachen; da neidet einer den andern. das ist auch eitel und haschen nach dem wind.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seolah diambil dari adegan film steven speilberg, saya melihat bocah ini mendorong mainan buatan tangannya, yang dibuat dari sebuah tongkat dan dua roda logam, melalui reruntuhan bangunan dan kehancuran yang dahulu merupakan rumah tetangganya.
wie in einer szene aus einem steven speilberg film sah ich diesen jungen wie er sein selbst gebautes spielzeug aus einem einfachen stock und zwei metallrädern durch das massaker aus trümmern schob, das einst das zu hause seiner nachbarn gewesen ist.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tiap wanita israel akan minta dari tetangganya orang mesir dan dari wanita mesir yang tinggal serumah, pakaian serta perhiasan perak dan emas. kamu akan mengenakan itu pada anak-anakmu. dengan cara itu kamu akan merampasi orang mesir.
sondern ein jeglich weib soll von ihrer nachbarin und hausgenossin fordern silberne und goldene gefäße und kleider; die sollt ihr auf eure söhne und töchter legen und von den Ägyptern zur beute nehmen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mereka menjawab, "demi allah, wahai rasulullah, kami tidak mengetahui apa-apa melainkan kami mempunyai tetangga-tetangga yahudi; mereka lalu membasuh dubur mereka setelah buang air besar, maka kami pun melakukan pembasuhan seperti apa yang mereka lakukan." menurut hadis yang lain, yang telah diriwayatkan oleh imam bazzar disebutkan bahwa para sahabat mengatakan, "akan tetapi kami memakai batu terlebih dahulu, kemudian baru kami memakai air."
und allah liebt die sich reinigenden.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor