Şunu aradınız:: mengapa kita harus hidup dengan al aquran (Endonezce - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Indonesian

Arabic

Bilgi

Indonesian

mengapa kita harus hidup dengan al aquran

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Endonezce

Arapça

Bilgi

Endonezce

dan kita harus hidup dengan itu, man.

Arapça

and we had to live with it, man.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

aku harus hidup dengan itu.

Arapça

يجب أن اعيش مع ذلك

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

sekarang kita berdua harus hidup dengan itu.

Arapça

والان على كلانا التعايش مع الامر

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

dan aku harus hidup dengan itu.

Arapça

وكان علي العيش مع هذا

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

aku harus hidup dengan kesalahan itu.

Arapça

علي العيش مع هذا الخطأ

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

ya, aku juga harus hidup dengan itu.

Arapça

أجل و أنا كان علي التعايش معه أيضاً

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

dia harus hidup dengan penuh kebahagiaan.

Arapça

تعيش حياتها كما ترغب هي سيكون عندها حصّتها من السعادة.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

mengapa... kita harus pergi?

Arapça

لماذا .. ينبغي ان نستمر ؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Endonezce

aku harus hidup dengan gambar dia panggilan.

Arapça

عليّ أن أعيش مع الأوامر التي يُقررها.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

kau beruntung. aku harus hidup dengan asapnya.

Arapça

انت محظوظ اما انا عليا ان اتعايش مع هذا

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

dan kita harus hidup selagi bisa.

Arapça

ويجب علينا أن نعيش عندما نستطيع

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

kita harus hidup atau mati bersama !

Arapça

يجب ان نحيا أو نموت معاً!

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

berarti yang kita harus hidup masuk

Arapça

يعني العالم الذي يجب أن نعيش به.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

jika kematian sepupumu mengajari kita sesuatu, itu mengapa kita harus hidup!

Arapça

إذا كانت وفاة قريبك ستعلمنا أي شي سيكون ذلك هو يجب نعيش الحياة.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

dan aku harus hidup dengan beban ini seumur hidupku.

Arapça

وسأحمل هذا الذنب ما حييت.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

mungkin kita harus hidup menua bersama.

Arapça

أتعلمين، ربما يستحسن أن نشيخ سويًا

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

"mereka adalah bagian dari diri kita, dan kita harus hidup dengan hal itu.

Arapça

إنها جزءاً منّا وعلينا التعايش معها

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Endonezce

aku harus hidup dengan cara efisien untuk memaksimalkan kapasitas penemuanku,

Arapça

أنا يجب أن أعيش حياتي كلها بكفاءة لزيادة قدرة الإختراع

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

apa kita harus?

Arapça

حسنآ , يمكن أن نفعل ذلك؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Endonezce

apa kita harus...?

Arapça

أيجب علينا فقط...

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,790,623,498 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam